The Psycho Realm - Palace Of Exile - перевод текста песни на немецкий

Palace Of Exile - The Psycho Realmперевод на немецкий




Palace Of Exile
Palast des Exils
PALACE OF EXILE
PALAST DES EXILS
(G.Gonzalez, J.Gonzalez)
(G.Gonzalez, J.Gonzalez)
We're locked up in the life we lead, end up chalked up
Wir sind gefangen im Leben, das wir führen, enden abgekreidet
Knocked up everybody looking like us
Hochgenommen, jeder, der aussieht wie wir
In the palace running with those who get wild
Im Palast, unterwegs mit denen, die wild werden
Outsiders live in exile
Außenseiter leben im Exil
Meanwhile we're caged up trapped in a scene
Währenddessen sind wir eingesperrt, gefangen in einer Szene
Destiny's made up
Das Schicksal ist vorbestimmt
Laid up all in the cut 'til bail is paid up
Versteckt im Hintergrund, bis die Kaution bezahlt ist
In a cell we dwell until we parole
In einer Zelle hausen wir, bis wir auf Bewährung rauskommen
It's all part of living your life a psycho
Das gehört alles dazu, wenn du dein Leben als Psycho lebst
(Jacken)
(Jacken)
They make us to be antagonist
Sie machen uns zu Antagonisten
Worst while they're fabulous
Die Schlimmsten, während sie fabelhaft sind
We're the broke and scandalous
Wir sind die Pleiten und Skandalösen
Who'll never know what lavish is
Die nie wissen werden, was üppig ist
Law establishers rules for savages
Gesetzgeber Regeln für Wilde
Set up the bait and then debate
Legen den Köder aus und debattieren dann
On your sentence for damages
Über deine Strafe für Schäden
Flood the street with cannabisF
Überfluten die Straße mit Cannabis
Crystal-meth handel this
Crystal-Meth, handel damit
Get you fucked up
Machen dich fertig
The serve you guns with high calibers
Dann servieren sie dir Waffen mit hohen Kalibern
Give you ghetto fame everytime you act crazy
Geben dir Ghetto-Ruhm, jedes Mal, wenn du verrückt spielst
Knuckleheads bringing the heat ti 'hoods daily
Dummköpfe bringen täglich Ärger in die Viertel
Got cops ready to serve you just waiting
Haben Polizisten bereit, dich zu bedienen, die nur warten
To take you to the palace exiled from your baby momma drama
Um dich in den Palast zu bringen, verbannt vom Drama deiner Baby-Mama
Prison life gonna put you on a program
Das Gefängnisleben wird dich auf ein Programm setzen
Rehabilitate your mind state if you wanna
Rehabilitiert deinen Geisteszustand, wenn du willst
Otherwise go thgough repeated visits to cell
Andernfalls durchläufst du wiederholte Besuche in der Zelle
Or dorms in whatever camp palaces where you dwell
Oder Schlafsälen in welchen Lager-Palästen auch immer du haust
If in jail get petty money for labor skills
Wenn im Knast, bekommst du Kleingeld für Arbeitsfähigkeiten
While stock holders sell and make money off shit you build
Während Aktionäre verkaufen und Geld mit dem Scheiß verdienen, den du baust
Exiled before we pull triggers on burnt steel
Verbannt, bevor wir Abzüge an heißem Stahl ziehen
No matter what your record is or how many you've killed
Egal, was deine Akte sagt oder wie viele du getötet hast
You could be clean as a whistle homey but still
Du könntest blütenweiß sein, Kumpel, aber trotzdem
The palace was built for you, that's real
Der Palast wurde für dich gebaut, das ist echt
(Duke)
(Duke)
Through the borke glass I make my escape
Durch das zerbrochene Glas mache ich meine Flucht
Want what I don't have and that'se the shit that I'll take
Will, was ich nicht habe, und das ist der Scheiß, den ich nehmen werde
From the hands of any man
Aus den Händen jedes Mannes
You retaliate and my blade sinks in you like quicksand
Du schlägst zurück und meine Klinge versinkt in dir wie Treibsand
Listen to the warning that I've given
Hör auf die Warnung, die ich gegeben habe
It's the act of violence that keeps most crooks driven
Es ist der Akt der Gewalt, der die meisten Gauner antreibt
Breaking and entering
Einbruch und Hausfriedensbruch
And don't-give-a-fuck cops not responding to your screaming yelling
Und scheißegal-Bullen, die nicht auf dein Schreien und Brüllen reagieren
Waiting for the cavalary to invade in
Warten darauf, dass die Kavallerie eindringt
The cottage in the hills where I hold you hostage
Die Hütte in den Hügeln, wo ich dich als Geisel halte
Big man sabotage
Großer Mann Sabotage
Your sick ass palace of malice gets robbed through the garage
Dein kranker Arsch-Palast der Bosheit wird durch die Garage ausgeraubt
Muthafuckas with money get stupid and drunk
Mistkerle mit Geld werden dumm und betrunken
And have the luxuries of hard drugs and get sprung
Und haben den Luxus harter Drogen und kommen drauf
Raw individuals come
Rohe Individuen kommen
And all your shit gets stole and then sold
Und all dein Scheiß wird gestohlen und dann verkauft
You wanna blame yourself for my sick sideshow
Du willst dir selbst die Schuld für meine kranke Nebenvorstellung geben
Then you realze that you've got no control
Dann erkennst du, dass du keine Kontrolle hast
Just lock the muthafucken door
Schließ einfach die verdammte Tür ab
And hope that I don't intro through the window
Und hoffe, dass ich nicht durchs Fenster einsteige
We're locked up in the life we lead, end up chalked up
Wir sind gefangen im Leben, das wir führen, enden abgekreidet
Knocked up everybody looking like us
Hochgenommen, jeder, der aussieht wie wir
In the palace running with those who get wild
Im Palast, unterwegs mit denen, die wild werden
Outsiders live in exile
Außenseiter leben im Exil
Meanwhile we're caged up trapped in a scene
Währenddessen sind wir eingesperrt, gefangen in einer Szene
Destiny's made up
Das Schicksal ist vorbestimmt
Laid up all in the cut 'til bail is paid up
Versteckt im Hintergrund, bis die Kaution bezahlt ist
In a cell we dwell until we parole
In einer Zelle hausen wir, bis wir auf Bewährung rauskommen
It's all part of living your life a psycho
Das gehört alles dazu, wenn du dein Leben als Psycho lebst





Авторы: Gonzalez Jack R, Gonzalez Gustavo G


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.