The Psycho Realm - Psyclones - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Psycho Realm - Psyclones




Psyclones
Психоклоны
Couldn't belive your eyes
Ты не поверишь своим глазам,
When you see what the fuck is comin'
Когда увидишь, что, чёрт возьми, грядет.
Psyclones all you sorry mothafuckas runnin'
Психоклоны, все вы, жалкие ублюдки, бежите.
The city has turned to renegades
Город превратился в отступников
With guns and blades
С пушками и клинками,
And criminals seeking to get paid
И преступников, жаждущих нахапать бабла.
I maintain, keep cool-ahead
Я сохраняю хладнокровие,
In the face of destruction whether i live or die
Перед лицом разрушения, будь то жизнь или смерть.
Unpredictable, invincible, untameable, individual
Непредсказуемый, непобедимый, неукротимый, индивидуальный,
Uncontrollable like a psycho deadly
Неуправляемый, словно психопат, смертоносный.
So let us begin to take your min'
Так давай, я перенесу твой разум
To another plane 'cause i know you ain't ready
В другую плоскость, ведь я знаю, ты не готова.
The course of the psyclone is steady
Путь психоклона неизменен,
So who in their right mind
Так кто в здравом уме
Would get in the way of the machete?
Встанет на пути мачете?
The serpent fuckin' with me
Змей, играющий со мной
In the turbulent times of war on the street
В бурные времена войны на улицах.
Gran your fuckin' heat
Хватай свой ствол,
Come with me inside the whirl wind
Иди со мной в этот вихрь.
Everybody's welcome into the psycho's den
Добро пожаловать в логово психопата.
Chorus:
Припев:
Even though we don't know the attack's exact origin
Хотя мы не знаем точного источника атаки,
Man-made diseases show traces of an assassain
Искусственно созданные болезни несут следы убийцы.
The goverment went deranged and came blastin'
Правительство обезумело и начало палить,
Tryin' to finish us off with poisoned rations
Пытаясь прикончить нас отравленными пайками.
As you sleep
Пока ты спишь,
Nightmares and dreamscapes awake
Кошмары и сны пробуждаются.
Now it's time to renovate
Теперь время обновить,
Use thoughts and plots to elevate
Использовать мысли и заговоры, чтобы возвыситься.
Violence is like cellophane storing all you renegades
Насилие как целлофан, хранящий всех вас, отступников.
The only thing is you're already spoiled
Только вот вы уже испорчены,
So now you play the game
Так что теперь играешь по правилам.
Teams are spread out all over your city
Команды разбросаны по всему городу,
Mobile with your lo lo
Мобильные, с твоим стволом,
On 520's and 560's
На 520-х и 560-х.
Guns and drugs are spread into your town
Оружие и наркотики распространяются по твоему городу,
You must realize open your eyes wide
Ты должна осознать, открой глаза пошире,
The drama will be televised
Драма будет транслироваться по телевидению.
Revolution waitin' for your input like dail tones
Революция ждет твоего вклада, как гудки в трубке.
Strap on the psyclone's takin' your zone
Пристегнись, психоклон захватывает твой район.
Grab your weapon keep streppin'
Хватай оружие, продолжай наступать,
If you don't defend
Если ты не защищаешься,
Don't mention it to anybody who questions
Не упоминай об этом никому, кто спрашивает.
Step into the eye and die you've been shook and took
Вступи в око бури и умри, тебя потрясли и поимели
By madman, psycho slash crook
Сумасшедший, психопат-жулик.
The cities' survival depends on defense methods
Выживание городов зависит от методов обороны.
We bring L.A. to the stage live coverage
Мы представляем Лос-Анджелес в прямом эфире.
Methods are jagged like pieces of broken records
Методы зазубрены, как осколки разбитых пластинок,
Are now shanks we abuse in the holding tanks
Теперь это заточки, которые мы используем в камерах.
It's going down in the middle of downtown
Это происходит в центре города,
Out of line, confined to get checked and robbed blind
Вне закона, запертые, чтобы быть проверенными и ограбленными до нитки.
Vigilante to protect and serve the people
Народный мститель, чтобы защищать и служить людям,
Violent sequels 'til the evil and death equal
Жестокие продолжения, пока зло и смерть не сравняются.
Chorus:
Припев:
Even though we don't know the attack's exact origin
Хотя мы не знаем точного источника атаки,
Man-made diseases show traces of an assassain
Искусственно созданные болезни несут следы убийцы.
The goverment went deranged and came blastin'
Правительство обезумело и начало палить,
Tryin' to finish us off with poisoned rations
Пытаясь прикончить нас отравленными пайками.
The day could feel what i feel
День мог бы чувствовать то, что чувствую я,
Life in the battlefield facing fuckin' steel, no shield
Жизнь на поле боя, лицом к лицу с чертовой сталью, без щита.
Puppet goverments on the streets
Марионеточное правительство на улицах,
To confiscate C.B.'s, batteries and M.C.'s
Чтобы конфисковать рации, батарейки и МС.
Look at the deep thought dwelling within' your mind
Взгляни на глубокую мысль, живущую в твоем разуме,
Do you got what it takes to survive the city of the blind?
Есть ли у тебя то, что нужно, чтобы выжить в городе слепых?
Everyone follow and let your soul feel free
Все следуйте за мной и позвольте своей душе почувствовать свободу,
Can you keep up or will you fall behind me?
Сможешь ли ты угнаться или отстанешь от меня?
Look for spies near telephones
Ищи шпионов возле телефонов,
Neghibourhood informants, tapping into your dial tones
Районных информаторов, прослушивающих твои телефонные разговоры.
Televisions act cameras also
Телевизоры тоже действуют как камеры,
Enemies program your box of cables
Враги программируют твою кабельную коробку.
Invasion of your spaces calls for rowdy occasion
Вторжение в твое пространство требует бурного повода,
Deliberate attacks on your stacks means retaliation
Намеренные атаки на твои запасы означают возмездие.
Can you succeed in leaving the other side bleeding?
Сможешь ли ты оставить другую сторону истекающей кровью?
Can you succeed in leaving the other side bleeding?
Сможешь ли ты оставить другую сторону истекающей кровью?
Or will they defeat my street fleet?
Или они победят мою уличную команду?
Can you succeed in leaving the other side bleeding?
Сможешь ли ты оставить другую сторону истекающей кровью?





Авторы: Louis Freese, Jack Gonzalez, Gustavo Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.