Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Big Payback
Die große Abrechnung
Do
you
even
know
the
reason
for
your
blastin'?
Weißt
du
überhaupt
den
Grund
für
dein
Geballer?
It's
pointless.
You
grab
your
stainless,
do
your
action
he
stay's
motionless
Es
ist
sinnlos.
Du
schnappst
dir
dein
rostfreies
[Messer/Stahl],
machst
dein
Ding,
er
bleibt
regungslos.
Because
of
your
error,
they
label
this
era
terror
Wegen
deines
Fehlers
nennen
sie
diese
Ära
Terror.
Drop
the
coke
and
the
mirror
keep
your
nose
clearer
Lass
das
Koks
und
den
Spiegel
fallen,
halt
deine
Nase
sauberer.
The
outcome
of
what
you've
done
shook
slums
of
rivals
Das
Ergebnis
dessen,
was
du
getan
hast,
erschütterte
die
Slums
der
Rivalen.
From
other
sides
with
guns,
soldier,
and
knives
Von
anderen
Seiten
mit
Waffen,
Soldaten
und
Messern.
You
took
one
of
their
lives
and
finished
it
Du
hast
eines
ihrer
Leben
genommen
und
es
beendet.
Now
they
decide
they
want
to
retaliate
Jetzt
beschließen
sie,
dass
sie
sich
rächen
wollen.
Find
you
ass
and
even
shit
Dich
finden
und
sogar
plattmachen.
In
memory
of
lost
souls,
in
honor
of
their
homeboys
Im
Gedenken
an
verlorene
Seelen,
zu
Ehren
ihrer
Homeboys.
Dying
here
in
south
los
Die
hier
in
South
Los
sterben.
Now
don't
even
decide
you
want
to
hide
Jetzt
entscheide
dich
nicht
einmal
dafür,
dich
verstecken
zu
wollen.
If
they
find
whothey're
looking
for,
they
shoot
whoever's
inside
Wenn
sie
finden,
wen
sie
suchen,
erschießen
sie
jeden,
der
drinnen
ist.
Your
little
street
family
Deine
kleine
Straßenfamilie.
They
drive
by
your
block
and
shot
randomly
Sie
fahren
an
deinem
Block
vorbei
und
schießen
wahllos.
You
thinks
it's
best
to
test
Du
denkst,
es
ist
am
besten
zu
testen.
Lead
'em
on
a
quest
not
cease
Führst
sie
auf
eine
Suche
ohne
Unterlass.
And
in
the
end
let
one
of
your
homeboys
rest
in
peace
Und
am
Ende
lässt
du
einen
deiner
Homeboys
in
Frieden
ruhen.
I'm
looking
for
you,
i'm
gonna
get
you
back
Ich
suche
dich,
ich
werde
dich
kriegen.
When
i
catch
you
on
the
street
slippin'
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
erwische,
wenn
du
unvorsichtig
bist.
That
ass
is
mine
Gehört
dein
Arsch
mir.
Crazily
all
up
in
my
face
with
your
set
trippin'
Verrückt,
direkt
vor
meiner
Nase
mit
deinem
Gang-Gehabe.
And
that
ass
is
mine
Und
dein
Arsch
gehört
mir.
Ahh
sit
murder
clique
jumping
from
behind
the
fence
Ahh,
die
Mörder-Clique
springt
hinter
dem
Zaun
hervor.
And
that
ass
is
mine
Und
dein
Arsch
gehört
mir.
The
big
payback
i'm
gonna
get
you
muthafucka
Die
große
Abrechnung,
ich
krieg
dich,
Mistkerl.
That
ass
is
mine
Dein
Arsch
gehört
mir.
I'm
living
in
southside,
avoiding
my
death
Ich
lebe
in
der
Southside,
vermeide
meinen
Tod.
With
cautious
steps
Mit
vorsichtigen
Schritten.
I
might
end
up
serving
a
point
for
someone's
rep
Ich
könnte
am
Ende
als
Punkt
für
jemandes
Ruf
dienen.
That's
why
a
gun
is
kept
i
will
employ
its
services
Deshalb
wird
eine
Waffe
bereitgehalten,
ich
werde
ihre
Dienste
in
Anspruch
nehmen.
If
i
need
to
stop
their
plot
from
being
murderous
Wenn
ich
ihren
mörderischen
Plan
stoppen
muss.
Can't
be
a
victim
of
fool
who
stick
'em
Kann
kein
Opfer
von
Narren
sein,
die
zustechen/überfallen.
They
walk
through
life
with
the
wicked
smiles
and
piles
of
loot
Sie
gehen
durchs
Leben
mit
bösem
Lächeln
und
Haufen
von
Beute.
Don't
hesitate
to
shoot
in
the
quest
for
dead
residents
Zögern
nicht
zu
schießen
auf
der
Jagd
nach
toten
Präsidenten
(Geld).
They're
getting
rich
at
the
expense
of
dead
presidents
Sie
werden
reich
auf
Kosten
der
toten
Präsidenten.
A
lot
of
rascals
causing
deep
fiascoes
Viele
Schurken
verursachen
tiefe
Fiaskos.
If
you
come
across
'em
avoid
'em;
their
mentality
is
Wenn
du
auf
sie
triffst,
meide
sie;
ihre
Mentalität
ist
Blast
those
who
ain't
down
with
me
Knallt
die
ab,
die
nicht
auf
meiner
Seite
sind.
They
got
something
i
want
and
i'll
take
it
Sie
haben
etwas,
das
ich
will,
und
ich
werde
es
nehmen.
If
they
resist
it's
permanent
sleep
Wenn
sie
sich
widersetzen,
ist
es
der
ewige
Schlaf.
Don't
try
to
be
brave;
you'll
end
up
in
the
grave
Versuch
nicht,
mutig
zu
sein;
du
wirst
im
Grab
enden.
It's
quite
impossible
to
reform
thosewho
misbehave
Es
ist
ziemlich
unmöglich,
diejenigen
zu
bessern,
die
sich
schlecht
benehmen.
Crooks
who
took
will
continue
to
take
Gauner,
die
genommen
haben,
werden
weiter
nehmen.
Leave
shook
with
no
question
and
then
break
Lassen
[dich]
ohne
Frage
erschüttert
zurück
und
hauen
dann
ab.
No
scene
seems
to
break
his
trance
of
nice
dreams
Keine
Szene
scheint
seine
Trance
von
schönen
Träumen
zu
durchbrechen.
For
visine
disguises
the
red
so
his
eyes
gleam
Denn
Visine
kaschiert
das
Rot,
sodass
seine
Augen
glänzen.
Another
situation
will
arise
Eine
andere
Situation
wird
entstehen.
Until
the
instigator
takes
his
turn
to
die
Bis
der
Anstifter
an
der
Reihe
ist
zu
sterben.
In
the
south
side
In
der
Southside.
I'm
looking
for
you,
i'm
gonna
get
you
back
Ich
suche
dich,
ich
werde
dich
kriegen.
When
i
catch
you
on
the
street
slippin'
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
erwische,
wenn
du
unvorsichtig
bist.
That
ass
is
mine
Gehört
dein
Arsch
mir.
Crazily
all
up
in
my
face
with
your
set
trippin'
Verrückt,
direkt
vor
meiner
Nase
mit
deinem
Gang-Gehabe.
And
that
ass
is
mine
Und
dein
Arsch
gehört
mir.
Ahh
sit
murder
clique
jumping
from
behind
the
fence
Ahh,
die
Mörder-Clique
springt
hinter
dem
Zaun
hervor.
And
that
ass
is
mine
Und
dein
Arsch
gehört
mir.
The
big
payback
i'm
gonna
get
you
muthafucka
Die
große
Abrechnung,
ich
krieg
dich,
Mistkerl.
That
ass
is
mine
Dein
Arsch
gehört
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Jack R, Gonzalez Gustavo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.