Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold It Down
Halt die Stellung
KB,
Vandalz
(yeah
yeah
yeah)
KB,
Vandalz
(ja
ja
ja)
Y'all
know
how
we
do
it
Ihr
wisst
alle,
wie
wir
das
machen
Yeah
('bout
mine)
Ja
(um
meins)
This
is
for
them
soldiers
(keep
it
goin')
Das
ist
für
diese
Soldaten
(mach
weiter
so)
All
day,
everyday
(yeah
yeah
yeah)
Den
ganzen
Tag,
jeden
Tag
(ja
ja
ja)
I've
got
so
much
trouble
on
my
mind
Ich
habe
so
viel
Ärger
im
Kopf
Refuse
to
lose
Weigere
mich
zu
verlieren
I
got
my
windows
seedy,
county
line's
still
on
Meine
Fenster
sind
schäbig,
die
Bezirksgrenze
ist
immer
noch
da
Now
what
the
hell
is
goin'
on?
Was
zum
Teufel
ist
hier
los?
This
nigga
been
around
the
world
and
back
Dieser
Nigga
war
um
die
Welt
und
zurück
And
it's
a
lesson
to
be
learned
in
that
Und
daraus
kann
man
eine
Lektion
lernen
A
lot
of
paper
to
be
earned
in
that
Viel
Kohle
kann
man
damit
verdienen
But
I
still
couldn't
discern
the
fact
Aber
ich
konnte
die
Tatsache
immer
noch
nicht
erkennen
That
the
life
ain't
gotta
be
like
that
Dass
das
Leben
nicht
so
sein
muss
So
hold
it
down
Also
halt
die
Stellung
(I'ma
pop
mine)
(Ich
zieh
meins
durch)
Gotta
be
about
it,
or
you'll
see
about
it
Du
musst
dahinterstehen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Gonna
keep
it
on)
(Werde
dranbleiben)
I
ill,
I'll
be
about
it
Ich
werde
krass,
ich
steh
dahinter
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
(Who
could
be
with
me?)
(Wer
könnte
bei
mir
sein?)
Wouldn't
be
without
it
Würde
nicht
ohne
sein
wollen
When
I
think
about
it,
who
gon'
be
down?
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wer
wird
dabei
sein?
(Who
will
be
down?)
(Wer
wird
dabei
sein?)
Gotta
feel
G
about
it,
or
you'll
see
about
it
Muss
mich
G
dabei
fühlen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Don't
get
no
more)
(Krieg
nicht
mehr)
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
Where
would
I
be
without
it?
Wo
wäre
ich
ohne
das?
(I'm
sick
of
all
you
haters
when
I'm
comin'
'round)
(Ich
hab
euch
Hater
satt,
wenn
ich
auftauche)
When
I
think
about
holdin'
it
down
Wenn
ich
daran
denke,
die
Stellung
zu
halten
(Gotta
hold
it
down)
(Muss
die
Stellung
halten)
Oh,
when
I
was
young
in
my
neighborhood
Oh,
als
ich
jung
war
in
meiner
Nachbarschaft
I
sold
straps
cuz
the
paper's
good
Verkaufte
ich
Knarren,
weil
die
Kohle
gut
war
(So
my
bitch
should
understand
me
nigga)
(Also
sollte
meine
Bitch
mich
verstehen,
Nigga)
We
let
them
ends
get
bigger
Wir
ließen
die
Kohle
mehr
werden
It's
always
somethin'
wrong
with
the
picture
Es
stimmt
immer
etwas
nicht
mit
dem
Bild
That's
when
it
hits
ya
Dann
trifft
es
dich
Seventeen
years
old,
ain't
no
need
to
be
rollin'
Siebzehn
Jahre
alt,
kein
Grund,
herumzufahren
In
a
big
body
Benz
that's
stolen
In
einem
großen
Benz,
der
gestohlen
ist
All
my
knuckleheads
holla
if
ya
hear
me
now
Alle
meine
Jungs,
schreit,
wenn
ihr
mich
jetzt
hört
The
grind
is
somethin'
that
you
gotta
stay
real
about
Der
Grind
ist
etwas,
bei
dem
du
echt
bleiben
musst
I
doubt
I'd
change
a
thing
about
my
life,
except
these
haters
Ich
bezweifle,
dass
ich
etwas
an
meinem
Leben
ändern
würde,
außer
diesen
Hatern
I'd
take
'em
baby,
two
at
a
time,
with
lefts
and
rights
Ich
würde
sie
nehmen,
Baby,
zwei
auf
einmal,
mit
Links-
und
Rechtshaken
And
won't
get
tired
'til
we
all
ball,
causin'
a
riot
Und
werde
nicht
müde,
bis
wir
alle
auf
großem
Fuß
leben,
einen
Aufstand
verursachen
Can't
even
see
no
peace
and
quiet
Kann
nicht
mal
Frieden
und
Ruhe
sehen
So
I
decided
misery
I'll
deal
with
myself
Also
entschied
ich,
dass
ich
mit
dem
Elend
selbst
fertig
werde
Ain't
no
need
for
me
to
be
involved
with
nobody
else
Es
gibt
keinen
Grund
für
mich,
mit
jemand
anderem
involviert
zu
sein
I'll
chase
my
wealth
across
these
continents
Ich
jage
meinen
Reichtum
über
diese
Kontinente
Why
these
fake
mothafuckas
wanna
get
with
this?
Warum
wollen
diese
falschen
Motherfucker
hier
mitmachen?
Bitch
nigga,
be
'bout
it
Bitch
Nigga,
steh
dahinter
(I'ma
pop
mine)
(Ich
zieh
meins
durch)
Gotta
be
about
it,
or
you'll
see
about
it
Du
musst
dahinterstehen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Gonna
keep
it
on)
(Werde
dranbleiben)
I
ill,
I'll
be
about
it
Ich
werde
krass,
ich
steh
dahinter
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
(Who
could
be
with
me?)
(Wer
könnte
bei
mir
sein?)
Wouldn't
be
without
it
Würde
nicht
ohne
sein
wollen
When
I
think
about
it,
who
gon'
be
down?
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wer
wird
dabei
sein?
(Who
will
be
down?)
(Wer
wird
dabei
sein?)
Gotta
feel
G
about
it,
or
you'll
see
about
it
Muss
mich
G
dabei
fühlen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Don't
get
no
more)
(Krieg
nicht
mehr)
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
Where
would
I
be
without
it?
Wo
wäre
ich
ohne
das?
(I'm
sick
of
all
you
haters
when
I'm
comin'
'round)
(Ich
hab
euch
Hater
satt,
wenn
ich
auftauche)
When
I
think
about
holdin'
it
down
Wenn
ich
daran
denke,
die
Stellung
zu
halten
(Gotta
hold
it
down)
(Muss
die
Stellung
halten)
(I'ma
pop
mine)
(Ich
zieh
meins
durch)
Gotta
be
about
it,
or
you'll
see
about
it
Du
musst
dahinterstehen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Gonna
keep
it
on)
(Werde
dranbleiben)
I
ill,
I'll
be
about
it
Ich
werde
krass,
ich
steh
dahinter
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
(Who
could
be
with
me?)
(Wer
könnte
bei
mir
sein?)
Wouldn't
be
without
it
Würde
nicht
ohne
sein
wollen
When
I
think
about
it,
who
gon'
be
down?
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wer
wird
dabei
sein?
(Who
will
be
down?)
(Wer
wird
dabei
sein?)
Gotta
feel
G
about
it,
or
you'll
see
about
it
Muss
mich
G
dabei
fühlen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Don't
get
no
more)
(Krieg
nicht
mehr)
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
Where
would
I
be
without
it?
Wo
wäre
ich
ohne
das?
(I'm
sick
of
all
you
haters
when
I'm
comin'
'round)
(Ich
hab
euch
Hater
satt,
wenn
ich
auftauche)
When
I
think
about
holdin'
it
down
Wenn
ich
daran
denke,
die
Stellung
zu
halten
(Gotta
hold
it
down)
(Muss
die
Stellung
halten)
[Vandalz:]
Now
who
be
lettin'
them
heads
loose,
aimin'
off
the
roof
[Vandalz:]
Wer
lässt
jetzt
die
Köpfe
los,
zielt
vom
Dach
It's
the
new
millennium
and
I
still
ain't
feelin'
'em
Es
ist
das
neue
Jahrtausend
und
ich
fühle
sie
immer
noch
nicht
I'm
Y2-AK,
ready,
hands
steady
Ich
bin
Y2-AK,
bereit,
Hände
ruhig
Shame
on
you
niggas,
how
we
came
on
you
niggas
Schande
über
euch
Niggas,
wie
wir
über
euch
kamen
Shoulda
pulled
the
heat
out
and
flamed
all
you
niggas
Hätte
die
Waffe
ziehen
und
euch
alle
Niggas
abfackeln
sollen
To
the
clique
I'm
dedicated,
'bout,
blunted
and
faded
Der
Clique
bin
ich
ergeben,
darum
geht's,
bekifft
und
weggetreten
Ask
a
nigga,
squeeze
the
young
G
Frag
einen
Nigga,
drück
den
jungen
G
Situation
turned
drastic,
I'm
pullin'
out
plastic
Situation
wurde
drastisch,
ich
ziehe
Plastik
raus
So
bring
the
beat
cuz
I'm
a
bastard
Also
bring
den
Beat,
denn
ich
bin
ein
Bastard
Barely
breathing,
but
leave
the
body
in
plastic
Kaum
atmend,
aber
lass
den
Körper
in
Plastik
Blaze
the
broccoli
on
the
roof
of
murderin'
street
Rauch
das
Gras
auf
dem
Dach
der
mörderischen
Straße
Psychotic,
leave
the
mic,
it's
idiotic
Psychotisch,
lass
das
Mikro,
es
ist
idiotisch
Bring
ya
heat
if
you
'bout
it
Bring
deine
Waffe,
wenn
du
dahinterstehst
Watch
'em
inhale
butane
and
spit
hot
flames
Sieh
zu,
wie
sie
Butan
einatmen
und
heiße
Flammen
spucken
Thug,
so
I'm
stayin'
heated
Thug,
also
bleibe
ich
geladen
But
fuck
the
trouble
that
it's
caused
Aber
scheiß
auf
den
Ärger,
den
es
verursacht
hat
We
part
insane,
mentally
Wir
sind
teilweise
verrückt,
mental
With
a
urge
to
splurge
a
piece
of
my
poison
Mit
dem
Drang,
ein
Stück
meines
Giftes
zu
verteilen
To
innocent
citizens
An
unschuldige
Bürger
Violent
millitants,
check
the
currency
on
my
pistol
for
them
Gewalttätige
Militanten,
check
die
Währung
auf
meiner
Pistole
für
sie
Decided
we
out
Entschieden,
wir
sind
raus
(I'ma
pop
mine)
(Ich
zieh
meins
durch)
Gotta
be
about
it,
or
you'll
see
about
it
Du
musst
dahinterstehen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Gonna
keep
it
on)
(Werde
dranbleiben)
I
ill,
I'll
be
about
it
Ich
werde
krass,
ich
steh
dahinter
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
(Who
could
be
with
me?)
(Wer
könnte
bei
mir
sein?)
Wouldn't
be
without
it
Würde
nicht
ohne
sein
wollen
When
I
think
about
it,
who
gon'
be
down?
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wer
wird
dabei
sein?
(Who
will
be
down?)
(Wer
wird
dabei
sein?)
Gotta
feel
G
about
it,
or
you'll
see
about
it
Muss
mich
G
dabei
fühlen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Don't
get
no
more)
(Krieg
nicht
mehr)
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
Where
would
I
be
without
it?
Wo
wäre
ich
ohne
das?
(I'm
sick
of
all
you
haters
when
I'm
comin'
'round)
(Ich
hab
euch
Hater
satt,
wenn
ich
auftauche)
When
I
think
about
holdin'
it
down
Wenn
ich
daran
denke,
die
Stellung
zu
halten
(Gotta
hold
it
down)
(Muss
die
Stellung
halten)
(I'ma
pop
mine)
(Ich
zieh
meins
durch)
Gotta
be
about
it,
or
you'll
see
about
it
Du
musst
dahinterstehen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Gonna
keep
it
on)
(Werde
dranbleiben)
I
ill,
I'll
be
about
it
Ich
werde
krass,
ich
steh
dahinter
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
(Who
could
be
with
me?)
(Wer
könnte
bei
mir
sein?)
Wouldn't
be
without
it
Würde
nicht
ohne
sein
wollen
When
I
think
about
it,
who
gon'
be
down?
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wer
wird
dabei
sein?
(Who
will
be
down?)
(Wer
wird
dabei
sein?)
Gotta
feel
G
about
it,
or
you'll
see
about
it
Muss
mich
G
dabei
fühlen,
oder
du
wirst
sehen,
was
passiert
(Don't
get
no
more)
(Krieg
nicht
mehr)
Yes,
I
feel
G
about
it
Ja,
ich
fühl
mich
G
dabei
Where
would
I
be
without
it?
Wo
wäre
ich
ohne
das?
(I'm
sick
of
all
you
haters
when
I'm
comin'
'round)
(Ich
hab
euch
Hater
satt,
wenn
ich
auftauche)
When
I
think
about
holdin'
it
down
Wenn
ich
daran
denke,
die
Stellung
zu
halten
(Gotta
hold
it
down)
(Muss
die
Stellung
halten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Moody, Jermaine Hart, Kim Bert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.