진흙 속에서 피는 꽃 Flower from the Mud (feat. Kebee & MC Meta) -
The Quiett
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
진흙 속에서 피는 꽃 Flower from the Mud (feat. Kebee & MC Meta)
Flower from the Mud (feat. Kebee & MC Meta)
결코
넘을
수
없다던
틀을
넘어
Breaking
through
the
frame
they
said
was
unbreakable,
웃음을
접어
레이스에
목숨을
걸어
Folding
away
laughter,
I
bet
my
life
on
this
race.
숨을
더
거칠게
몰아쉬며
수첩에
꿈을
적어
With
breaths
ever
more
ragged,
I
write
down
my
dreams
in
a
notebook.
편견
가득했던
땅에
내린
rhyme
Rhymes
poured
upon
a
land
filled
with
prejudice.
서서히
올라섰던
뿌리깊은
나무
Like
a
deep-rooted
tree,
we
gradually
rose.
조바심에
올라선
무대가
너무
좋았지
Filled
with
impatience,
the
stage
felt
so
good.
맘
놓고
라임을
뱉기엔
내
선
땅이
좁았지
The
ground
I
stood
on
was
too
narrow
to
freely
spit
rhymes.
동료를
모으는
건
미친
내
운명
Gathering
comrades
is
my
crazy
destiny.
시간을
돌려논데도
어짜피
마찬가진걸
Even
if
we
turned
back
time,
it
would
be
the
same
anyway.
우린
어디론가
달려가고
있지만
We're
running
somewhere,
but
그
누구도
이
길의
끝에
무엇이
있는지
몰라
No
one
knows
what
lies
at
the
end
of
this
road.
성공,
실패
이
갈림길
가운데
In
the
midst
of
this
crossroads
between
success
and
failure,
차라리
넘어질래
그게
더
좋을지
몰라
Maybe
it's
better
to
fall,
who
knows?
형들의
어깨로
넘겨본
이
곳은
절대로
This
place
I
glimpsed
over
my
brothers'
shoulders
is
definitely
내
상상과는
달랐어
가끔은
너무
괴로워
Different
from
what
I
imagined,
sometimes
it's
so
agonizing.
어짜피
걷는
길
오로지
한
길을
가라
Just
walk
the
path,
follow
only
one
road.
시든지
오랜
꽃에도
여전히
향기는
남아
Even
on
withered,
old
flowers,
the
fragrance
still
remains.
우리가
태어났던
그
그
곳의
낯선
In
that
unfamiliar
place
where
we
were
born,
거리에서
진흙속에서
피는
꽃을
봤어
On
the
streets,
in
the
mud,
I
saw
a
flower
bloom.
그
꽃의
의미는
곧
우리의
심장
The
meaning
of
that
flower
is
our
heart,
모두의
기억속에
서서히
잊혀갔지만
Slowly
fading
in
everyone's
memory.
모든
것을
얻었다
또
모든걸
잃고
We
gained
everything,
then
lost
it
all,
진흙속에서
피는
꽃은
피고
또
지고
The
flower
blooming
from
the
mud
blossoms
and
withers
again.
작은
군중들
속에서
우린
외쳤네
Among
the
small
crowd,
we
shouted,
다시
거친
그
말투를
mic에
전해
Delivering
that
rough
tone
to
the
mic
again.
끝이
보이지않는
길
난
그
길
위에서
그를
On
this
endless
road,
I
met
him,
만났지
그건
내
최고의
행운이었네
That
was
my
greatest
fortune.
이제
몇
해
지났지만
내겐
여전히
Years
have
passed,
but
to
me
he's
still
그는
rapper,
mc
그
이상의
존재
More
than
just
a
rapper,
an
MC.
세상은
외면했지만
그는
멈춤없이
The
world
turned
a
blind
eye,
but
he
kept
writing
and
spitting
쓰고
뱉어
댔지
그의
혼이
담긴
가사들은
His
soul-infused
lyrics.
내
또래쯤의
친구들도
그를
보며
My
peers,
seeing
him,
수백번
외치며
다짐을
했더랬지
Shouted
hundreds
of
times
and
made
a
pledge.
Underground
이
끝도없이
고독한
To
walk
this
endlessly
lonely
path
of
the
Underground.
길을
밟겠다고
그렇게
지나온
몇년간
Over
the
past
few
years,
많은
이들이
길을
잃거나
안개속으로
사라졌지
Many
have
lost
their
way
or
disappeared
into
the
fog.
땅은
점점
마르고
갈라졌지
The
ground
grew
dry
and
cracked.
허나
뿌리깊은
나무처럼
흔들림
없는
영혼
But
like
a
deep-rooted
tree,
with
an
unwavering
soul,
지금껏
살아오며
진정으로
느껴본
Living
until
now,
I
truly
felt
심장박동과
진실의
파동
The
heartbeat
and
the
wave
of
truth.
밝게
빛나
그
어떤
래퍼의
목걸이
보다도
Shining
brighter
than
any
rapper's
necklace.
우리가
태어났던
그
그
곳의
낯선
In
that
unfamiliar
place
where
we
were
born,
거리에서
진흙속에서
피는
꽃을
봤어
On
the
streets,
in
the
mud,
I
saw
a
flower
bloom.
그
꽃의
의미는
곧
우리의
심장
The
meaning
of
that
flower
is
our
heart,
모두의
기억속에
서서히
잊혀갔지만
Slowly
fading
in
everyone's
memory.
모든
것을
얻었다
또
모든걸
잃고
We
gained
everything,
then
lost
it
all,
진흙속에서
피는
꽃은
피고
또
지고
The
flower
blooming
from
the
mud
blossoms
and
withers
again.
작은
군중들
속에서
우린
외쳤네
Among
the
small
crowd,
we
shouted,
다시
거친
그
말투를
mic에
전해
Delivering
that
rough
tone
to
the
mic
again.
′하나
둘
셋,
수를
세면
소원이
'One,
two,
three,
if
you
count,
your
wish
해와
달의
숨바꼭질
행복은
저
멀리
The
hide-and-seek
of
the
sun
and
moon,
happiness
is
far
away.
꿈을
꿀
수
없어
깊이
숨어버린
언더그라운드
Can't
dream,
deeply
hidden
underground.
랩퍼보단
벙어리
슬픔에
묻혀버린
More
like
a
mute
than
a
rapper,
buried
in
sorrow,
낮은
톤의
목소리
넌
알
수
있어
복선이
A
low-toned
voice,
you
can
feel
the
foreshadowing
깔려있는
콧소리
(으흠)
어떠니?
In
the
nasal
voice
(hmm)
How
is
it?
합격점을
겨우
넘긴
턱걸이
실패했어
Barely
passing
the
passing
score,
failed
again.
번번히
하지만
웃어
넌
뻔뻔히
Every
time,
but
you
smile,
shamelessly.
다시
'하나
둘
셋,
수를
세면
소원이
Again,
'One,
two,
three,
if
you
count,
your
wish
가난한
랩퍼들의
천국
그
첫번째
조건이
The
first
condition
of
heaven
for
poor
rappers
합리적인
사고방식과
경제논리
또
뭐였지
Rational
thinking
and
economic
logic,
what
else
was
there?
상관없어
가진
것을
모두
털었지
Doesn't
matter,
I
poured
everything
I
had.
정말로
음악에
난
모든것을
던졌지
거짓말
I
really
threw
everything
into
music,
a
lie.
그
반의
반의
반만
걸고
딴데
걸었지
I
only
bet
half
of
that
half
and
bet
on
something
else.
그래서
넌
돈
좀
벌었니?
배팅도
커졌니
So
did
you
make
some
money?
Did
your
bets
get
bigger?
그럼
너도
얄짤없어!
이
판에
붙은
거머리
Then
you're
no
exception!
A
leech
attached
to
this
game.
′하나
둘
셋
후.
수를
세면
소원이
'One,
two,
three,
sigh.
If
you
count,
your
wish
도대체
숨을
쉴
수
없어
너는
보였니
I
can't
breathe,
did
you
see?
난
모르겠어
알
수
없어
모든
것이
꼬였지
I
don't
know,
I
don't
understand,
everything
is
tangled.
공연과
앨범
우린
언제부터
쫓겼니
Performances
and
albums,
when
did
we
start
being
chased?
탐욕적인
마음이
내
목을
계속
조였지
Greedy
hearts
kept
choking
me.
비겁한
변명은
언제나
기회를
노렸지
Cowardly
excuses
always
waited
for
a
chance.
무대에
오를
때마다
난
주문을
외웠지
Every
time
I
got
on
stage,
I
chanted
a
spell.
'하나
둘
셋,
수를
세면
내
소원이
'One,
two,
three,
if
you
count,
my
wish
우리가
태어났던
그
그
곳의
낯선
In
that
unfamiliar
place
where
we
were
born,
거리에서
진흙속에서
피는
꽃을
봤어
On
the
streets,
in
the
mud,
I
saw
a
flower
bloom.
그
꽃의
의미는
곧
우리의
심장
The
meaning
of
that
flower
is
our
heart,
모두의
기억속에
서서히
잊혀갔지만
Slowly
fading
in
everyone's
memory.
모든
것을
얻었다
또
모든걸
잃고
We
gained
everything,
then
lost
it
all,
진흙속에서
피는
꽃은
피고
또
지고
The
flower
blooming
from
the
mud
blossoms
and
withers
again.
작은
군중들
속에서
우린
외쳤네
Among
the
small
crowd,
we
shouted,
다시
거친
그
말투를
mic에
전해
Delivering
that
rough
tone
to
the
mic
again.
Yeah,
2007년
soul
company
Yeah,
2007
Soul
Company
Mc
meta,
the
quiett,
kebee
MC
Meta,
The
Quiett,
Kebee
이
길의
끝에
뭐가
있는지
몰라
I
don't
know
what's
at
the
end
of
this
road,
진흙속에
핀
꽃일지도
몰라
It
might
be
a
flower
blooming
in
the
mud.
하나
둘
셋
수를
세며
우릴봐
One,
two,
three,
count
and
look
at
us,
우리가
보인다면
모두
손을
들어봐
If
you
can
see
us,
raise
your
hands.
우리가
태어났던
그
그
곳의
낯선
In
that
unfamiliar
place
where
we
were
born,
거리에서
진흙속에서
피는
꽃을
봤어
On
the
streets,
in
the
mud,
I
saw
a
flower
bloom.
그
꽃의
의미는
곧
우리의
심장
The
meaning
of
that
flower
is
our
heart,
모두의
기억속에
서서히
잊혀갔지만
Slowly
fading
in
everyone's
memory.
모든
것을
얻었다
또
모든걸
잃고
We
gained
everything,
then
lost
it
all,
진흙속에서
피는
꽃은
피고
또
지고
The
flower
blooming
from
the
mud
blossoms
and
withers
again.
작은
군중들
속에서
우린
외쳤네
Among
the
small
crowd,
we
shouted,
다시
거친
그
말투를
mic에
전해
Delivering
that
rough
tone
to
the
mic
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.