Текст и перевод песни The Quiett feat. Kebee & MC Meta - Flower from the Mud (feat. Kebee & MC Meta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flower from the Mud (feat. Kebee & MC Meta)
Flower from the Mud (feat. Kebee & MC Meta)
결코
넘을
수
없다던
틀을
넘어
The
frames
that
were
never
meant
to
be
surpassed,
surpassed
웃음을
접어
레이스에
목숨을
걸어
Holding
in
the
laughter,
on
the
track
his
life
was
cast
숨을
더
거칠게
몰아
쉬며
수첩에
꿈을
적어
Breathing
harder,
writing
dreams
in
his
book
편견
가득했던
땅에
내린
rhyme
Rhymes
dropped
on
lands
prejudice
took
서서히
올라섰던
뿌리깊은
나무
Deep
rooted
trees
starting
to
erupt
조바심에
올라선
무대가
너무
좋았지
The
stage
he
craved,
hunger
he
scooped
맘
놓고
rhyme을
뱉기엔
내
선
땅이
좁았지
My
homeland
was
too
small
to
freely
release
his
ruth
동료를
모으는
건
미친
내
운명
Gathering
comrades,
my
insane
fate
시간을
돌려
논대도
어차피
마찬가진걸
Even
if
the
debates
were
turned
back
in
time,
it'd
be
the
same
우린
어디론가
달려가고
있지만
We're
running
somewhere
but
그
누구도
이
길의
끝에
무엇이
있는지
몰라
Nobody
knows
what
lies
at
the
end
of
this
road
성공,
실패
이
갈림길
가운데
차라리
넘어질래
Success
or
failure,
I'd
rather
stumble
in
the
middle
그게
더
좋을지
몰라
It
might
be
better
that
way
형들의
어깨로
넘겨본
이
곳은
절대로
This
place
I
passed
on
my
seniors'
shoulders
is
completely
내
상상과는
달랐어
가끔은
너무
괴로워
Different
from
my
imagination,
sometimes
it's
too
painful
어차피
걷는
길
오로지
한
길을
가라
Only
one
way
to
walk
the
path
you're
taking
시든지
오랜
꽃에도
여전히
향기는
남아
Even
a
withered
old
flower
has
a
remaining
fragrance
우리가
태어났던
그
그
곳의
낯선
Where
we
were
born,
in
the
unfamiliar
거리에서
진흙
속에서
피는
꽃을
봤어.
Streets,
I
saw
a
flower
blooming
from
the
mud.
그
꽃의
의미는
곧
우리의
심장
The
flower's
meaning
is
soon
our
hearts
모두의
기억
속에
서서히
잊혀갔지만
In
everyone's
memory,
gradually
forgotten
모든
것을
얻었다
또
모든걸
잃고
Gaining
everything,
and
losing
everything
again
진흙
속에
피는
꽃은
피고
또
지고
The
flower
blooming
from
the
mud
blooms
and
withers
작은
군중들
속에서
우린
외쳤네.
In
the
small
crowds,
we
screamed.
다시
거친
그
말투를
Mic에
전해.
The
rough
delivery,
transmit
it
to
the
Mic
again.
2- The
Quiett)
2- The
Quiett)
끝이
보이지
않는
길.
난
그
길
위에서
그를
만났지.
The
road
with
no
end
in
sight.
I
met
him
on
that
road.
그건
내
최고의
행운이었네.
That
was
my
greatest
fortune.
이제
몇
해
지났지만
내겐
여전히
Years
have
passed,
but
to
me,
he's
still
그는
rapper,
MC,
그
이상의
존재.
A
rapper,
MC,
and
more
than
that.
세상은
외면했지만
그는
멈춤
없이
쓰고
The
world
turned
away,
but
he
wrote
and
rapped
without
ceasing
뱉어
댔지.
그의
혼이
담긴
가사들을.
His
soul's
lyrics.
내
또래쯤의
친구들도
그를
보며
수백
번
My
friends,
around
my
age,
watched
him
and
made
vows
외치며
다짐을
했더랬지.
A
hundred
times,
they
said.
Underground,
이
끝도
없이
고독한
Underground,
this
endless
and
lonely
길을
밟겠다고.
그렇게
지나온
몇
년간
Road
we'll
take.
The
years
passed
like
that
많은
이들이
길을
잃거나
안개
속으로
사라졌지.
Many
lost
their
way
or
disappeared
into
the
fog.
땅은
점점
마르고
갈라졌지.
허나
The
earth
dried
and
cracked.
However,
뿌리깊은
나무처럼
흔들림
없는
영혼.
Like
a
deep-rooted
tree,
an
unshakable
soul.
지금껏
살아오며
진정으로
느껴본
The
heartbeats
and
waves
of
truth
I've
truly
felt
심장박동과
진실의
파동.
While
living
my
life
until
now.
밝게
빛나.
그
어떤
rapper의
목걸이보다
더.
Shine
brightly.
More
than
any
rapper's
necklace.
Repeat
Hook)
Repeat
Hook)
′하나
둘
셋,
수를
세면
소원이'
′One,
two,
three,
make
a
wish′
해와
달의
숨바꼭질
행복은
저
멀리
Hide
and
seek
with
the
sun
and
moon,
happiness
is
far
away
꿈을
꿀
수
없어
깊이
숨어버린
Can't
dream,
deeply
hidden
Underground
rapper보단
벙어리
슬픔에
묻혀버린
Underground
rapper,
or
buried
in
silent
sorrow
낮은
톤의
목소리
넌
알
수
있어
복선이
Low-pitched
voice,
you
can
tell
there's
a
plot
깔려있는
콧소리
(으흠)
어떠니?
Sniff
(ahem)
How
is
it?
합격점을
겨우
넘긴
턱걸이
A
pull-up
that
barely
passed
the
pass
mark
실패했어
번번히
하지만
웃어
넌
뻔뻔히
Failed
time
and
time
again,
but
you
laugh
shamelessly
다시
′하나
둘
셋,
수를
세면
소원이'
′One,
two,
three,
make
a
wish′
again
가난한
rapper들의
천국
그
첫
번째
조건이
The
first
condition
for
a
heaven
for
poor
rappers
합리적인
사고방식과
경제논리
또
뭐였지?
Was
a
rational
mindset
and
economic
logic,
or
what
was
it?
상관없어
가진
것을
모두
털었지
Never
mind
I
cleared
out
everything
I
had
정말로
음악에
난
모든
것을
던졌지
거짓말!
I
really
threw
everything
at
music,
it's
a
lie!
그
반의
반의
반만
걸고
딴
데
걸었지
I
walked
only
half
of
half
of
half
and
got
sidetracked
그래서
넌
돈
좀
벌었니?
베팅도
커졌니?
So
did
you
make
some
money?
Did
the
bets
get
bigger?
그럼
너도
얄짤없어!
이
판에
붙은
거머리
Then
you're
pitiful
too!
A
leech
attached
to
this
plate
'하나
둘
셋,
후.
수를
세면
소원이′
′One,
two,
three,
whoosh.
Make
a
wish′
도대체
숨을
쉴
수
없어
너는
보였니?
Can't
you
see?
I
can't
breathe
난
모르겠어
알
수
없어
모든
것이
꼬였지
I
don't
know,
I
can't
tell,
everything's
twisted
공연과
앨범
우린
언제부터
쫓겼니?
Live
performances
and
albums,
when
did
we
start
getting
chased?
탐욕적인
마음이
내
목을
계속
조였지
Greed
constantly
strangled
my
neck
비겁한
변명은
언제나
기회를
노렸지
Cowardly
excuses
always
waited
for
an
opportunity
무대에
오를
때마다
난
주문을
외웠지
Every
time
I
took
to
the
stage,
I
cast
a
spell
′하나
둘
셋,
수를
세면
내
소원이'
′One,
two,
three,
make
my
wish′
Repeat
Hook)
Repeat
Hook)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.