Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어두운
방안에
흐르는
음악.
Music
that
begins
to
flow
in
a
dark
room.
이곳이
바로
나만의
공간.
This
is
the
place
that
is
only
mine.
바깥에,
어떤
일이
일어나는지
까맣게
잊은
채
Forgetting
black
at
onceanything
is
going
on
outside,
소리를
높여.
누구도
상관
안
해.
Loud.
I
don't
care.
강하게
부는
바람에
내
기분을
맡겨.
Leave
my
mind
to
the
strong
wind.
그대가
원하는
곳으로
떠나.
나와
함께.
Go
wherever
you
want.
Go
with
me.
이상한
애,
혹은
타락해버린
한
사내,
Strange
guy,
or
a
corrupted
man,
무엇으로
불러도
좋으리.
그게
나라네.
You
can
call
me
whatever.
that's
me.
거침없이
서시를
적으며
Writing
poems
without
hesitation,
쉼
없이
넘실거리는
거리를
걷지.
Walking
near
a
street
that
unnumerably
rushes
by.
꼭두각시
행진에
몹시
취한
이들에게
For
the
guys
who
get
really
drunk
on
the
mannequin
parade,
진정
멋진
것이
뭔지
즉시
느끼게
해줄게.
I'll
make
you
immediately
feel
what's
the
real
deal.
짙게
깔린
안개
속에
갇힌
혼돈의
시댈
매듭
해.
Untie
the
knot
of
an
era
of
chaos
trapped
in
a
thick
fog.
얼어버린
길거리에
내
이름을
새겨.
Carve
my
name
on
the
frozen
street.
대혁명의
아침을
기다리는
폭풍의
새벽.
A
storm's
dawn
that
awaits
the
morning
of
the
great
revolution.
비로소
시간은
왔음에.
The
time
has
finally
come.
여기서
진짜를
가늠해.
Judge
the
real
here.
더
이상
긴
말은
않을게.
I
won't
talk
in
detail
anymore.
"이것은
제일선을
향한
나의
실천"
"This
is
my
practice
toward
the
front
line"
비로소
시간은
왔음에.
The
time
has
finally
come.
여기서
진짜를
가늠해.
Judge
the
real
here.
더
이상
긴
말은
않을게.
I
won't
talk
in
detail
anymore.
"Shinista.
그가
이제
도착하는
시간"
"Shinista.
The
time
for
him
to
arrive
is
now"
단
한
번도
세상에
맞서본
적이
없다면,
If
you've
never
opposed
the
world
not
even
once,
오늘이
바로
그
날.
결코
운명의
순간을
놓치지
말
것.
Today
is
the
day.
Never
miss
the
moment
of
destiny.
또
마음껏
즐겨.
그리고
쓰러질
때
까지
싸울
것.
Have
fun
again.
And
fight
until
you
drop
dead.
그대가
날
만난
건,
인생의
중요한
사건이리.
You
must've
met
me,
an
important
event
in
your
life.
이제
새로운
길로
인도할
것이니.
Now,
I'll
lead
you
to
a
new
path.
The
Quiett
Shinista.
The
Quiett
Shinista.
그를
화나게
만든
녀석들의
시간은
끝났어
이미.
The
time
for
the
guys
who
made
him
mad
is
already
over.
낯선
미지의
땅에
첫발을
디뎌.
난
암스트롱.
Taking
the
first
step
on
an
unfamiliar
land,
I
am
Armstrong.
또
손끝으로
세상을
바꿔.
난
카스트로.
Changing
the
world
with
my
fingertips,
I
am
Castro.
꿈이
있다면,
지금
움직여.
If
you
have
a
dream,
take
action
now.
나
스스로
이루지
않는다면
무엇도
변하지
않으므로.
Since
nothing
will
change
if
I
don't
fulfill
anything
myself.
진실한
꿈으로
빚어낸
순간.
A
moment
built
on
a
true
dream.
누구도
지금의
나를
심판할
수
없어.
함부로.
No
one
can
judge
the
me
of
now,
recklessly.
거침없이
네
박자
틈으로
들어가,
Rushing
in
between
your
beats,
진리의
울림을
만들어.
타오르는
가슴으로.
Creating
the
resonance
of
truth.
With
a
blazing
heart.
어리석은
것들이
이뤄낸
권태.
Tediousness
that
foolish
things
have
made.
이것이
검게
물든
달의
기나긴
엄폐.
This
is
the
long
occultation
of
the
darkly
painted
moon.
어둠속에서
눈부신
빛을
찾는
벌
떼.
A
swarm
of
bees
looking
for
a
bright
light
in
darkness.
껍데기만
쫓아가는
무리들의
넌
센스.
Your
nonsense
to
follow
only
the
skins.
기억해.
결코
여태껏
본
설
데
없고
Remember.
you
have
never
seen
it
before
절대
영롱하지
않은
자들의
뱃속에서
꺼낸
결론은
버릴
것.
Throw
away
the
conclusions
from
the
belly
of
the
ones
who
are
absolutely
not
glorious.
이
건
내
영혼의
적색경보.
This
is
my
soul's
red
alert.
시작을
알리는
시작(詩作)을
함에
When
the
beginning
(poem)
for
signaling
the
start,
결정의
순간에
왔으나
긴장은
안
해.
came
to
a
moment
of
decision,
I
don't
feel
nervous.
조금의
숨김없이
내
진가를
발휘해.
Just
a
little
bit,
without
hiding,
I'll
show
my
true
worth.
시끄럽게
떠들지
않아.
난
심장으로
말해.
I
don't
make
loud
noise.
I
speak
with
my
heart.
내
얘기가
들린다면
주먹을
쥐고
If
you
hear
my
words,
put
your
fist
세상을
움켜쥔
듯이
하늘위로.
and
raise
it
towards
the
sky
as
if
you're
grabbing
the
world.
듣고
있는
이
곡은
단지
서곡.
The
song
you
are
listening
to
is
just
an
overture.
즉,
내
고독한
싸움의
승리를
위한
기도.
In
other
words,
it's
a
prayer
for
the
victory
of
my
lonely
fight.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Quiett, Sin Dong Gab
Альбом
Music
дата релиза
28-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.