The Quiett - Take The Q Train - перевод текста песни на немецкий

Take The Q Train - The Quiettперевод на немецкий




Take The Q Train
Nimm den Q Zug
어둡고 좁은 방은 극도로 불안해
Der dunkle und enge Raum ist extrem beunruhigend
두꺼운 구름은 이내 비를 퍼붓고
Die dicken Wolken ergießen bald Regen
이마와 가슴팍에 성호를 긋고
Ich mache ein Kreuzzeichen auf meiner Stirn und Brust
어린 시절을 떠올려 비오면 듣곤 하던
Und erinnere mich an meine Kindheit, als ich bei Regen immer
낡은 라디오 맑은 날이 오길
Dem alten Radio zuhörte, auf dass ein klarer Tag kommen möge
정말 지겨운 장마 끝날 날이 오기를
Dass der Tag kommen möge, an dem dieser verdammte Regen endlich aufhört
하늘에 가까운 우리 바깥에 천둥소리만 가득해
Unser Haus nah am Himmel, draußen ist es voller Donner
눈물을 닦아주던 엄마는 없고 아빠도 계셔
Mama, die meine Tränen wegwischte, ist nicht da, und Papa ist auch nicht da
이불을 덮고 한숨을 낮게 쉬었고
Ich decke mich mit der Decke zu und seufze leise
이런 날은 그림자마저 괴롭혀
An solchen Tagen quält mich sogar mein eigener Schatten
몰래 손을 뻗어 라디오 볼륨을 높여
Heimlich strecke ich meine Hand aus und drehe das Radio lauter
빗소리보다 노랫소리 커질
Wenn der Gesang lauter wird als das Geräusch des Regens
빗방울보다 눈물이 짙어질
Wenn die Tränen dichter werden als die Regentropfen
꼬만 잠든다 조그만 창문
Der Kleine schläft ein, draußen vor dem kleinen Fenster
빗소리 숨어있는 꼬말 찾는다
Sucht er den Kleinen, der sich im Regengeräusch versteckt
비가 그친 하늘에는 어느덧 곱게
Am Himmel, an dem der Regen aufgehört hat, erblühen allmählich
별이 피어나네 국자모양 일곱
Sterne, sieben Stück in Form einer Schöpfkelle
내가 붙인 이름은 검둥이 진돗개
Ich nannte sie "Blacky" und "Jindo-Hund"
행복이 뭔지 몰라도 행복해
Ich weiß nicht, was Glück ist, aber ich bin glücklich
많던 아이 세상은 울타리가 되주진 않더라
Das ängstliche Kind, die Welt wird nicht zur Umzäunung
나이 어린 꼬마의 두눈에
In den Augen des kleinen Jungen
세상이 잿빛으로 머무네
Bleibt die Welt aschgrau
질문이 질문에 꼬리를 끝없이 무네
Fragen ziehen endlose Fragen nach sich
TV속에 사람들은 웃고만 있는데
Die Leute im Fernsehen lachen nur
엄마랑 아빠는 울고만 있는데
Warum weinen Mama und Papa nur?
책에 나온 행복이란 도대체 뭔지
Was zum Teufel ist Glück, das im Buch steht?
아빠의 편지 그리고 눈가에 번지는 슬픔
Papas Brief und die Trauer, die sich in seinen Augenwinkeln ausbreitet
미안하단 얘기만 있을뿐
Nur Worte des Bedauerns
슬픈 얘기도 없는데 자꾸 슬픈지
Es gibt keine traurige Geschichte, aber warum bin ich so traurig?
비오는 밤이면 덩치만 꼬마
In regnerischen Nächten bin ich nur ein großer Junge
몸뚱이만 늙고만 아홉살짜리 꼬마
Ein neunjähriger Junge, dessen Körper nur altert
(떠올리는 것들을 모아서 시를 썼어)
(Ich habe die Erinnerungen gesammelt und ein Gedicht geschrieben)
아주 가끔 괴롭히는
Was mich manchmal quält, ist
끝난 일들에 사로잡히는
Dass ich an abgeschlossenen Dingen hängen bleibe
접고 있던 기억들을 현실과 맞바꾼 담부터는
Seitdem ich die gefalteten Erinnerungen gegen die Realität eingetauscht habe
자꾸만 마이크만 손에 잡히는
Greife ich immer wieder zum Mikrofon
어느새 짙은 검은색
Plötzlich stehe ich da mit tiefschwarzer
마이클 쥐고 서있네 과거의 어둔색
Farbe in einem Mikrofon, überwinde die dunkle Farbe der Vergangenheit
헤치고 나와 무대로 올라
Und trete auf die Bühne
모두가 놀랄 라임을 쏟아내지
Ich spucke Reime aus, die alle überraschen
어릴때는 몰랐던 운명
Das Schicksal, das ich als Kind nicht kannte
꼬마가 울면 따라 노래부르던 라디오는 분명
Das Radio, das immer mitsang, wenn der Kleine weinte, wusste 분명
훨씬 시간이 지나 거친 도시
Dass viel später das furchtlose Gehen
위를 거침없이 걷는 것이
Auf den rauen Straßen der Stadt
바로 꼬마의 길임을 알고 있었네
Der Weg des Kleinen ist
나는 감춰온 비밀을 꺼내 시를 썼네
Ich habe das verborgene Geheimnis preisgegeben und ein Gedicht geschrieben
어렵던 슬픔과 허덕였던 시간들을 노래로 썼네
Ich habe die schwierige Trauer und die schweren Zeiten in ein Lied gefasst
고개를 끄덕여
Nun, nicke mit dem Kopf, meine Süße





Авторы: The Quiett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.