Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
picture
how
a
melody
can
stir
into
existence?
Kannst
du
dir
vorstellen,
wie
eine
Melodie
entstehen
kann?
Rhythm
section
hits
it
and
upholds
it
with
persistence
Die
Rhythmusgruppe
spielt
sie
an
und
hält
sie
mit
Beharrlichkeit
aufrecht
Picturing
the
outline
and
you
start
to
see
the
colors
Stell
dir
die
Konturen
vor
und
du
beginnst,
die
Farben
zu
sehen
Filling
in
with
intricate
splashes
by
all
the
brothers
Die
von
all
den
Brüdern
mit
kunstvollen
Spritzern
ausgefüllt
werden
Michelle
is
on
the
joint,
you
mean
Misindae
Gayochello?
Michelle
ist
an
dem
Stück
beteiligt,
du
meinst
Misindae
Gayochello?
No
wonder
why
the
hump
inside
the
joint
is
feeling
ghettho
Kein
Wunder,
dass
sich
der
Hügel
in
dem
Stück
so
ghetto
anfühlt
A
medal
or
award
should
be
giving
to
these
heroes
for
their
Diesen
Helden
sollte
eine
Medaille
oder
Auszeichnung
verliehen
werden
für
ihre
Emphasis
of
revealing
and
bringing
forth
the
feeling
Betonung
des
Enthüllens
und
Hervorbringens
des
Gefühls
I'm
reeling
poetic
I
say,
a
great
proportion
Ich
taumele
poetisch,
sage
ich,
ein
großer
Anteil
I
hold
my
little
nuances
correct
for
this
distortion
Ich
halte
meine
kleinen
Nuancen
korrekt
für
diese
Verzerrung
But
I
say,
why
say?
And
who
is
to
say?
Aber
ich
sage,
warum
sagen?
Und
wer
darf
das
sagen?
'Cause
Roy
makes
the
tune
what
it
is
today
Denn
Roy
macht
die
Melodie
zu
dem,
was
sie
heute
ist
Rhythmically,
we
in
the
slake
of
jeans,
know
what
I
mean?
Rhythmisch
sind
wir
im
Überfluss,
verstehst
du,
was
ich
meine?
It's
only
right
that
me
and
Mr.
Right
we
here
from
Queens
Es
ist
nur
richtig,
dass
ich
und
Mr.
Right
hier
aus
Queens
sind
The
overtone
of
funk
is
being
driven
by
this
music
Der
Oberton
des
Funk
wird
von
dieser
Musik
angetrieben
Its
the
benevolence
of
Roy
issued
me
this
juris-provence
Es
ist
die
Güte
von
Roy,
die
mir
diese
Juris-Provenienz
verliehen
hat
This
beat
or
rhymes
hooded
in
the
epitome
Dieser
Beat
oder
Reime
sind
in
den
Inbegriff
gehüllt
I'm
just
a
humble
little
germ,
just
a
hipper
version
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
kleiner
Keim,
nur
eine
hippere
Version
Poetic
I
mean
truly
indeed
her
every
steed
Poetisch
meine
ich
wirklich,
in
der
Tat,
ihr
jedes
Ross
Just
sprinkles
with
the
essence
of
life
to
form
my
breed
Besprüht
mit
der
Essenz
des
Lebens,
um
meine
Art
zu
formen
Think
about
sweety
while
we
give
this
to
the
needy
Denk
an
Sweety,
während
wir
dies
den
Bedürftigen
geben
The
musical
expression
is
important
for
progression
Der
musikalische
Ausdruck
ist
wichtig
für
den
Fortschritt
Never
stop
learning
lesson
and
neither
should
y'all
Hör
niemals
auf,
Lektionen
zu
lernen,
und
ihr
solltet
das
auch
nicht
Before
we
all
stand,
must
acknowledge
a
fall
Bevor
wir
alle
stehen,
müssen
wir
einen
Fall
anerkennen
Before
we
get
the
bounce
we
got
to
reach
for
the
ball
Bevor
wir
den
Schwung
bekommen,
müssen
wir
nach
dem
Ball
greifen
Before
we
ghettho
strong
we
haf
to
get
to
a
crawl
Bevor
wir
ghetto-stark
werden,
müssen
wir
erst
krabbeln
Check
it
out
now,
and
don't
you
dare
Schau
es
dir
jetzt
an,
und
wage
es
nicht
Bobby
Timmers
did
a
joint
called
"That
there"
Bobby
Timmers
hat
ein
Stück
namens
"That
there"
gemacht
Check
it
out
now,
and
do
your
do
Schau
es
dir
jetzt
an,
und
mach
dein
Ding
Ronny
Foster
did
a
joint
called
"Mr
Brew"
Ronny
Foster
hat
ein
Stück
namens
"Mr
Brew"
gemacht
Check
it
out
now,
it's
how
we
go
Schau
es
dir
jetzt
an,
so
machen
wir
das
Check
it
out
with
my
man
Roy
Hargrove,
der,
der
Schau
es
dir
an
mit
meinem
Mann
Roy
Hargrove,
der,
der
Good
evening
ladies
and
gentlemen
Guten
Abend,
meine
Damen
und
Herren
Welcome
to
the
Appletree
Cafe
Willkommen
im
Appletree
Cafe
We
have
Roy
Hargrove
on
stage
Wir
haben
Roy
Hargrove
auf
der
Bühne
I
dunno,
I
got
my
man
Qtip,
cut
me
a
few
dollars
tip
Ich
weiß
nicht,
mein
Kumpel
Qtip
hat
mir
ein
paar
Dollar
Trinkgeld
gegeben
I
don't
know
how
comes
god
doubted
you
Ich
weiß
nicht,
warum
Gott
an
dir
gezweifelt
hat
Sheez,
she
willby,
remember
completely
Sheez,
she
willby,
erinnere
dich
vollständig
Blast
the
staff
furniture
Spreng
die
Personalmöbel
So
rip,
dip
in
the
house
and
zip,
dip,
hah
Also
reiß,
tauch
im
Haus
ein
und
zipp,
tauch,
hah
Who's
knows
the
way
to
go?
Wer
kennt
den
Weg?
Please
show
me
the
way
to
go
Bitte
zeig
mir
den
Weg
Who's
knows
the
way
to
go?
Wer
kennt
den
Weg?
Please
show
me
the
way
to
go
Bitte
zeig
mir
den
Weg
I
know
the
way
to
go
Ich
kenne
den
Weg
I'll
show
you
the
way
to
go
Ich
zeige
dir
den
Weg
I
know
the
way
to
go
Ich
kenne
den
Weg
I'll
show
you
the
way
to
go
Ich
zeige
dir
den
Weg
Who's
knows
the
way
to
go?
Wer
kennt
den
Weg?
Please
show
me
the
way
to
go
Bitte
zeig
mir
den
Weg
Who's
knows
the
way
to
go?
Wer
kennt
den
Weg?
Please
show
me
the
way
to
go
Bitte
zeig
mir
den
Weg
I
know
the
way
to
go
Ich
kenne
den
Weg
I'll
show
you
the
way
to
go
Ich
zeige
dir
den
Weg
I
know
the
way
to
go
Ich
kenne
den
Weg
I'll
show
you
the
way
to
go
Ich
zeige
dir
den
Weg
Brothers
lost,
my
head
is
running
veins
Brüder
verloren,
mein
Kopf
ist
voller
Adern
Where
to
go
and
where
is
God
Wohin
gehen
und
wo
ist
Gott
Sometimes
I
get
real
mad
but
I
understand
Manchmal
werde
ich
richtig
wütend,
aber
ich
verstehe
I
don't
beat
myself
up
too
much
about
it
Ich
mache
mich
deswegen
nicht
allzu
fertig
I
give
us
tears,
does
he
mourn
for
it?
Ich
gebe
uns
Tränen,
trauert
er
darum?
Or
joy
in
return?
Those
tears
bring
joy
Oder
Freude
im
Gegenzug?
Diese
Tränen
bringen
Freude
That
is
what
perplexes,
make
the
sweetness
last
Das
ist
es,
was
verwirrt,
lass
die
Süße
anhalten
'Cause
we're
mourning
for
the
joy,
their
hard
to
find
Denn
wir
trauern
um
die
Freude,
sie
ist
schwer
zu
finden
Be
happy
where
you
can,
no
sadness
necessary
Sei
glücklich,
wo
du
kannst,
keine
Traurigkeit
nötig
No,
no,
it
seems
sometimes,
you
never
get
in
bed
Nein,
nein,
es
scheint
manchmal,
als
würdest
du
nie
ins
Bett
gehen
But
it's
okay,
it's
fair,
yeah,
ooh
Aber
es
ist
okay,
es
ist
fair,
ja,
ooh
Nowhere
to
look,
you
got
me
mysteries
Nirgendwo
zu
suchen,
du
hast
mich
Geheimnisse
Use
the
stars
as
a
guide,
trying
not
to
hide
Benutze
die
Sterne
als
Führer,
versuche,
dich
nicht
zu
verstecken
The
love
inside,
you
know,
you
if
you
get
you
get
Die
Liebe
im
Inneren,
weißt
du,
wenn
du
bekommst,
bekommst
du
I
feel,
I'm
not
ready
yet
but
I
meet
myself
halfway
Ich
fühle,
ich
bin
noch
nicht
bereit,
aber
ich
treffe
mich
auf
halbem
Weg
And
I'll
start
a
day,
creating
what
I'm
living
Und
ich
beginne
einen
Tag,
erschaffe,
wofür
ich
lebe
Living
for
today
'cause
I'm
okay,
it's
okay
Lebe
für
heute,
denn
mir
geht
es
gut,
es
ist
okay
Who's
knows
the
way
to
go?
Wer
kennt
den
Weg?
Please
show
me
the
way
to
go
Bitte
zeig
mir
den
Weg
Who's
knows
the
way
to
go?
Wer
kennt
den
Weg?
Please
show
me
the
way
to
go
Bitte
zeig
mir
den
Weg
I
know
the
way
to
go
Ich
kenne
den
Weg
I'll
show
you
the
way
to
go
Ich
zeige
dir
den
Weg
I
know
the
way
to
go
Ich
kenne
den
Weg
I'll
show
you
the
way
to
go
Ich
zeige
dir
den
Weg
Who's
knows
the
way
to
go?
Wer
kennt
den
Weg?
Please
show
me
the
way
to
go
Bitte
zeig
mir
den
Weg
Who's
knows
the
way
to
go?
Wer
kennt
den
Weg?
Please
show
me
the
way
to
go
Bitte
zeig
mir
den
Weg
I
know
the
way
to
go
Ich
kenne
den
Weg
I'll
show
you
the
way
to
go
Ich
zeige
dir
den
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Hargrove
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.