Текст и перевод песни The Raconteurs - You Don’t Understand Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don′t
understand
me
Ты
не
понимаешь
меня.
But
if
the
feeling
was
right
Но
если
чувство
было
верным
...
You
might
comprehend
me
Ты
мог
бы
понять
меня.
And
why
do
you
feel
the
need
to
tease
me?
И
почему
ты
чувствуешь
необходимость
дразнить
меня?
Why
don't
you
turn
it
around?
Почему
бы
тебе
не
повернуть
все
вспять?
It
might
be
easier
to
please
me
Может
быть,
было
бы
проще
угодить
мне.
And
there′s
always
another
point
of
view
И
всегда
есть
другая
точка
зрения.
A
better
way
to
do
the
things
we
do
Лучший
способ
делать
то,
что
мы
делаем.
And
how
can
you
know
me
and
I
know
you
И
как
ты
можешь
знать
меня,
а
я
знаю
тебя?
If
nothing
is
true?
Если
ничто
не
является
правдой?
What
do
you
think
that
you
are
doing?
(Ooh...)
Что,
по-твоему,
ты
делаешь?
Who
is
the
fool,
the
fool
Кто
такой
дурак,
дурак?
Or
the
fool
that
you
are
fooling?
(Fool
that
you
are
fooling)
Или
дурак,
которого
ты
дурачишь?
(Дурак,
которого
ты
дурачишь)
And
maybe
I
just
don't
see
the
reason
(reason)
А
может
быть,
я
просто
не
вижу
причины
(Причины).
But
in
the
court
of
my
heart
Но
во
дворе
моего
сердца
...
Your
ignorance
is
treason
Твое
невежество-измена.
And
there's
always
another
point
of
view
И
всегда
есть
другая
точка
зрения.
A
better
way
to
do
the
things
we
do
Лучший
способ
делать
то,
что
мы
делаем.
And
how
can
you
know
me
and
I
know
you
И
как
ты
можешь
знать
меня,
а
я
знаю
тебя?
If
nothing
is
true?
Если
ничто
не
является
правдой?
You
think
you
know
how
I
feel
Ты
думаешь,
что
знаешь,
что
я
чувствую?
It′s
not
that
big
of
a
deal
Это
не
так
уж
и
важно.
There′s
no
such
thing,
it's
not
real
Такого
не
бывает,
это
нереально.
You
don′t
understand
me
Ты
не
понимаешь
меня.
But
if
the
feeling
was
right
Но
если
чувство
было
верным
...
You
might
comprehend
me
Ты
мог
бы
понять
меня.
And
I
don't
claim
to
understand
you
(oooh...)
И
я
не
претендую
на
то,
что
понимаю
тебя
(о-о-о...)
But
I′ve
been
looking
around
Но
я
оглядывался
по
сторонам.
And
I
haven't
found
anybody
like
you
И
я
не
нашел
никого
похожего
на
тебя
And
there′s
always
another
point
of
view
И
всегда
есть
другая
точка
зрения.
A
better
way
to
do
the
things
we
do
Лучший
способ
делать
то,
что
мы
делаем.
And
how
can
you
know
me
and
I
know
you
И
как
ты
можешь
знать
меня,
а
я
знаю
тебя?
If
nothing
is
true?
Если
ничто
не
является
правдой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENSON BRENDAN, WHITE JOHN ANTHONY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.