The Raconteurs - You Don’t Understand Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Raconteurs - You Don’t Understand Me




You don′t understand me
Ты не понимаешь меня.
But if the feeling was right
Но если чувство было верным ...
You might comprehend me
Ты мог бы понять меня.
And why do you feel the need to tease me?
И почему ты чувствуешь необходимость дразнить меня?
Why don't you turn it around?
Почему бы тебе не повернуть все вспять?
It might be easier to please me
Может быть, было бы проще угодить мне.
And there′s always another point of view
И всегда есть другая точка зрения.
A better way to do the things we do
Лучший способ делать то, что мы делаем.
And how can you know me and I know you
И как ты можешь знать меня, а я знаю тебя?
If nothing is true?
Если ничто не является правдой?
What do you think that you are doing? (Ooh...)
Что, по-твоему, ты делаешь?
Who is the fool, the fool
Кто такой дурак, дурак?
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling)
Или дурак, которого ты дурачишь? (Дурак, которого ты дурачишь)
And maybe I just don't see the reason (reason)
А может быть, я просто не вижу причины (Причины).
But in the court of my heart
Но во дворе моего сердца ...
Your ignorance is treason
Твое невежество-измена.
And there's always another point of view
И всегда есть другая точка зрения.
A better way to do the things we do
Лучший способ делать то, что мы делаем.
And how can you know me and I know you
И как ты можешь знать меня, а я знаю тебя?
If nothing is true?
Если ничто не является правдой?
You think you know how I feel
Ты думаешь, что знаешь, что я чувствую?
It′s not that big of a deal
Это не так уж и важно.
There′s no such thing, it's not real
Такого не бывает, это нереально.
Oh...
О...
You don′t understand me
Ты не понимаешь меня.
But if the feeling was right
Но если чувство было верным ...
You might comprehend me
Ты мог бы понять меня.
And I don't claim to understand you (oooh...)
И я не претендую на то, что понимаю тебя (о-о-о...)
But I′ve been looking around
Но я оглядывался по сторонам.
And I haven't found anybody like you
И я не нашел никого похожего на тебя
And there′s always another point of view
И всегда есть другая точка зрения.
A better way to do the things we do
Лучший способ делать то, что мы делаем.
And how can you know me and I know you
И как ты можешь знать меня, а я знаю тебя?
If nothing is true?
Если ничто не является правдой?





Авторы: BENSON BRENDAN, WHITE JOHN ANTHONY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.