The Rankin Family - Oganaich An Or-Fhuilt Bhuidhe/Am Braighe - перевод текста песни на немецкий

Oganaich An Or-Fhuilt Bhuidhe/Am Braighe - The Rankin Familyперевод на немецкий




Oganaich An Or-Fhuilt Bhuidhe/Am Braighe
Oganaich An Or-Fhuilt Bhuidhe/Am Braighe
Oganaich an o-fhuilt bhuide,
Jüngling mit dem goldblonden Haar,
Leat a chinneadh sealg a's sithionn;
Mit dir gediehe die Jagd und das Wild;
'S ann ad ghruaidh a bhiodh an rudha,
Auf deiner Wange wäre die Röte,
'N uair a bhiodh tu siubhal bheann!
Wenn du die Berge durchstreifst!
'N uiar a dhieadh tu na stucan
Wenn du die Gipfel erklimmst
Leis a 'ghunna chaol nach diultadh,
Mit der schlanken Flinte, die nicht versagt,
'S i do luaidhe ghorm a's d'fudar,
Es sind dein blaues Blei und dein Pulver,
Chuireadh smuid air feadh nan gleann.
Die Rauch durch die Täler verbreiten.
Na cnuic 's na glinn bu bhoidhche leinn,
Die Hügel und Täler, die uns am schönsten waren,
'S iad cnuic is glinn a'bhraighidh,
Es sind die Hügel und Täler der Höhen (Braes),
Mu'n tric bha sinn ri maran binn,
Wo wir oft süße Weisen sangen,
'S a' chomunn ghrinn a b'fhearr leinn
In der netten Gesellschaft, die wir am liebsten hatten.
Chan 'eil ait' an diugh fo'n ghre/in,
Es gibt heute keinen Ort unter der Sonne,
'S am b'fhearr leam fhe/in bhi tamhachd
An dem ich selbst lieber weilen würde
Na braigh' na h-aibhne measg nan sonn
Als auf den Höhen des Flusses unter den Helden,
O'm faighte fuinn na gaidhlig.
Von denen gälische Lieder zu hören waren.
Oganaich an o-fhuilt shniomhain,
Jüngling mit dem goldblonden Haar,
Dh'fhag thu saca trom air m'inntinn;
Du hast eine schwere Last auf meinem Gemüt hinterlassen;
'S mur a till thu nall do 'n tir so,
Und wenn du nicht in dieses Land zurückkehrst,
Mo thoil-inntinn bidh air chall.
Wird meine Seelenfreude verloren sein.
Na cnuic 's na glinn bu bhoidhche leinn,
Die Hügel und Täler, die uns am schönsten waren,
'S iad cnuic is glinn a'bhraighidh,
Es sind die Hügel und Täler der Höhen (Braes),
Mu'n tric bha sinn ri maran binn,
Wo wir oft süße Weisen sangen,
'S a' chomunn ghrinn a b'fhearr leinn
In der netten Gesellschaft, die wir am liebsten hatten.
Gur binn leam ceol an h-aibhne mo/ir,
Süß ist mir die Musik des großen Flusses,
'S i falbh an gloir a h-ailleachd;
Wie er im Glanz seiner Schönheit dahinfließt;
Fhad's bhios i gluasad sios le fuaim,
Solange er rauschend hinabströmt,
Cha toir mi fuath do'n bhraighidh.
Werde ich die Höhen (Braes) niemals hassen.
Gu leir a bhla h air mo ghruaidhse,
Ganz deutlich zeigt sich die Farbe auf meinen Wangen,
Gu'n tug mi dhuit gaol nach fuaraich;
Dass ich dir eine Liebe gab, die nicht erkaltet;
Dh'innis iad gu'n d'thug thu fuath dhomh,
Sie sagten mir, dass du mich hasst,
Ach cha chreid mi, luaidh, an cainnt.
Aber ich glaube ihren Worten nicht, mein Liebster.
Oganaich an o-fhuilt bhuide,
Jüngling mit dem goldblonden Haar,
Leat a chinneadh sealg a's sithionn;
Mit dir gediehe die Jagd und das Wild;
'S ann ad ghruaidh a bhiodh an rudha,
Auf deiner Wange wäre die Röte,
'N uair a bhiodh tu siubhal bheann!
Wenn du die Berge durchstreifst!
Oganaich an o-fhuilt bhuide,
Jüngling mit dem goldblonden Haar,
Leat a chinneadh sealg a's sithionn;
Mit dir gediehe die Jagd und das Wild;
'S ann ad ghruaidh a bhiodh an rudha,
Auf deiner Wange wäre die Röte,
'N uair a bhiodh tu siubhal bheann!
Wenn du die Berge durchstreifst!
Youth whose hair is golden yellow
Jüngling, dessen Haar goldgelb ist
You will bag the deer when hunting
Du wirst den Hirsch erlegen bei der Jagd
On your cheeks the colour's rising
Auf deinen Wangen steigt die Farbe
When you tramp across the hills
Wenn du über die Hügel wanderst
When you climb up to the tall crags
Wenn du zu den hohen Felsen hinaufsteigst
With your slender trusty weapon
Mit deiner schlanken, treuen Waffe
Then your blue lead and gun powder
Dann dein blaues Blei und dein Schießpulver
Scatter smoke among the glens
Verbreiten Rauch zwischen den Tälern
The hills and dales most beautiful to us
Die Hügel und Täler, die uns am schönsten sind
Are the hills and dales of the braes (margaree),
Sind die Hügel und Täler der Höhen (Braes / Margaree),
Where we often sang
Wo wir oft sangen
Sweet melodies in the friendly company we liked best.
Süße Melodien in der freundlichen Gesellschaft, die wir am liebsten mochten.
There is no place today, under the sun,
Es gibt heute keinen Ort unter der Sonne,
Where i would prefer to live
Wo ich lieber leben würde
In the braes of the river
Auf den Höhen des Flusses
Amongst the heroes who were wont
Unter den Helden, die gewohnt waren
To sing gaelic songs.
Gälische Lieder zu singen.
Sweet to me is the music of the great river
Süß ist mir die Musik des großen Flusses
As it meanders amidst the glory of its beauty;
Wie er sich inmitten der Herrlichkeit seiner Schönheit schlängelt;
As long as it contiues to course to the sea
Solange er weiter zum Meer fließt
I will never hate the braes.
Werde ich die Höhen (Braes) niemals hassen.
It is showing in my cheeks now
Es zeigt sich jetzt auf meinen Wangen
That my truest love i gave you
Dass ich dir meine wahrste Liebe gab
They are saying that you hate me
Sie sagen, dass du mich hasst
But i don't believe their talk.
Aber ich glaube ihrem Gerede nicht.





Авторы: Traditional, Christine Mary Primrose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.