Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darling, The Planets
Liebling, die Planeten
notching
the
mountain
below
die
den
Berg
unten
einkerbt,
swept
in
a
bottleneck
rage
mitgerissen
in
einer
Engpass-Wut,
forcing
the
garden
to
grow
die
den
Garten
zum
Wachsen
zwingt.
open
up
the
skies
Öffne
die
Himmel,
lie
awake
at
night
liege
nachts
wach,
stars
no
longer
shine
Sterne
leuchten
nicht
mehr
in
the
morning
light
im
Morgenlicht.
darling
I
love
you
Liebling,
ich
liebe
dich,
but
sometimes
the
planets
aber
manchmal
ziehen
die
Planeten
are
pulling
us
two
different
ways
uns
in
zwei
verschiedene
Richtungen.
how
do
we
hold
on
to
all
that
we
know
Wie
halten
wir
an
all
dem
fest,
was
wir
wissen,
without
one
of
us
having
to
change
ohne
dass
einer
von
uns
sich
ändern
muss?
give
me
a
reason;
I
know
that
you
feel
it
Gib
mir
einen
Grund;
ich
weiß,
dass
du
es
fühlst,
and
neither
of
us
are
to
blame
und
keiner
von
uns
ist
schuld.
darling
I
love
you
Liebling,
ich
liebe
dich,
but
sometimes
the
planets
aber
manchmal
ziehen
die
Planeten
are
pulling
us
two
different
ways
uns
in
zwei
verschiedene
Richtungen.
seventy
years
to
the
bone
siebzig
Jahre
bis
auf
die
Knochen,
spun
up
like
broth
in
the
flame
aufgewirbelt
wie
Brühe
in
der
Flamme,
marrowing
out
from
your
phone
aus
deinem
Telefon
herausbohrend.
open
up
the
skies
Öffne
die
Himmel,
lie
awake
at
night
liege
nachts
wach,
stars
no
longer
shine
Sterne
leuchten
nicht
mehr
in
the
morning
light
im
Morgenlicht.
darling
I
love
you
Liebling,
ich
liebe
dich,
but
sometimes
the
planets
aber
manchmal
ziehen
die
Planeten
are
pulling
us
two
different
ways
uns
in
zwei
verschiedene
Richtungen.
how
do
we
hold
on
to
all
that
we
know
Wie
halten
wir
an
all
dem
fest,
was
wir
wissen,
without
one
of
us
having
to
change
ohne
dass
einer
von
uns
sich
ändern
muss?
give
me
a
reason;
I
know
that
you
feel
it
Gib
mir
einen
Grund;
ich
weiß,
dass
du
es
fühlst,
and
neither
of
us
are
to
blame
und
keiner
von
uns
ist
schuld.
darling
I
love
you
Liebling,
ich
liebe
dich,
but
sometimes
the
planets
aber
manchmal
ziehen
die
Planeten
are
pulling
us
too
different
uns
zu
sehr
auseinander.
you
scrape
at
the
nerves
Du
kratzt
an
den
Nerven,
when
I'm
headsick
wenn
ich
kopfscheu
bin,
when
I'm
hurt
wenn
ich
verletzt
bin,
and
I
try
not
to
keep
und
ich
versuche,
nicht
all
all
this
sorrow
in
me
diese
Trauer
in
mir
zu
behalten.
notching
the
mountain
below
die
den
Berg
unten
einkerbt,
swept
in
a
bottleneck
rage
mitgerissen
in
einer
Engpass-Wut,
forcing
the
garden
to
grow
die
den
Garten
zum
Wachsen
zwingt.
open
up
the
skies
Öffne
die
Himmel,
lie
awake
at
night
liege
nachts
wach,
stars
no
longer
shine
Sterne
leuchten
nicht
mehr
in
the
morning
light
im
Morgenlicht.
in
the
morning
light
Im
Morgenlicht
stars
no
longer
shine
leuchten
Sterne
nicht
mehr,
and
I'm
finished
with
suffering
und
ich
bin
fertig
mit
dem
Leiden,
'cause
I've
given
you
everything
denn
ich
habe
dir
alles
gegeben.
stars
no
longer
shine
Sterne
leuchten
nicht
mehr
in
the
morning
light
im
Morgenlicht,
said
I'm
finished
with
suffering
sagte,
ich
bin
fertig
mit
dem
Leiden,
'cause
I've
given
enough
denn
ich
habe
genug
gegeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Mclaughlin, Jeremy Cohen, Luke Imbusch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.