Текст и перевод песни The Rare Occasions - Loans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone's
got
their
own
plans,
У
каждого
свои
планы,
A
map
of
Brooklyn
on
the
backs
of
their
hands
Карта
Бруклина
на
тыльной
стороне
ладони.
But
no
one
ever
seems
to
find
their
way
to
the
door
Но,
кажется,
никто
не
может
найти
дорогу
к
двери.
You
could
say
you're
unworthy
Ты
можешь
сказать,
что
ты
недостойна,
And
settle
for
a
piece
of
jersey.
И
довольствоваться
куском
джерси.
You
could
cram
in
the
train
as
if
there's
something
to
fight
for
Ты
можешь
втиснуться
в
поезд,
как
будто
есть
за
что
бороться.
They're
always
saying
Они
всегда
говорят:
"You'll
never
make
it
on
your
own.
"Ты
никогда
не
справишься
сама.
Why
don't
you
take
another
loan?"
Почему
бы
тебе
не
взять
ещё
один
кредит?"
Before
you
know
it
Не
успеешь
оглянуться,
You're
hardly
fighting
for
yourself,
Ты
уже
почти
не
борешься
за
себя,
Owned
by
everybody
else.
Принадлежа
всем
остальным.
And
I'll
never
understand,
no
I'll
never
understand
И
я
никогда
не
пойму,
нет,
я
никогда
не
пойму.
Maybe
it's
time
to
revisit
Camus.
Может
быть,
пришло
время
перечитать
Камю.
That
myth
of
Sisyphus
is
sizzling
you
Этот
миф
о
Сизифе
тебя
сжигает.
And
a
stone
with
that
kind
of
weight
could
put
a
dent
in
your
interest
И
камень
такой
тяжести
может
оставить
вмятину
в
твоих
процентах.
For
all
the
times
you
could
lie
awake
Всё
то
время,
что
ты
могла
бы
лежать
без
сна
And
ponder
if
there
was
a
better
mistake
И
размышлять,
была
ли
ошибка
лучше.
It
doesn't
matter,
doesn't
matter
you're
screwed
either
way
Это
не
имеет
значения,
не
имеет
значения,
ты
всё
равно
облажалась.
They're
always
saying
Они
всегда
говорят:
"You'll
never
make
it
on
your
own.
"Ты
никогда
не
справишься
сама.
Why
don't
you
take
another
loan?"
Почему
бы
тебе
не
взять
ещё
один
кредит?"
Before
you
know
it
Не
успеешь
оглянуться,
You're
hardly
fighting
for
yourself,
Ты
уже
почти
не
борешься
за
себя,
Owned
by
everybody
else.
Принадлежа
всем
остальным.
And
I'll
never
understand,
no
I'll
never
understand
И
я
никогда
не
пойму,
нет,
я
никогда
не
пойму.
Scrawled
in
pen
across
your
palm,
Нацарапано
ручкой
на
твоей
ладони,
Remember
all
you've
got
to
pay
Помни
всё,
что
ты
должна
заплатить.
You'd
better
find
a
way
Тебе
лучше
найти
способ.
Looming
thick
above
the
calming
river
Надвигается
густой
тенью
над
успокаивающей
рекой
All
you've
got
to
pay
Всё,
что
ты
должна
заплатить.
You'd
better
find
the
way
to
all
you'll
ever
know
Тебе
лучше
найти
путь
ко
всему,
что
ты
когда-либо
узнаешь.
That's
the
way
it
goes
Так
всё
и
происходит.
That's
the
way
it
goes
Так
всё
и
происходит.
That's
the
way
it
goes
Так
всё
и
происходит.
That's
the
way
it
goes
Так
всё
и
происходит.
That's
the
way
it
goes
Так
всё
и
происходит.
That's
the
way
it
goes
Так
всё
и
происходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Mclaughlin, Jeremy Cohen, Luke Imbusch, Peter Stone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.