Текст и перевод песни The Rat Pack - Sam's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here′s
a
happy
tune,
a
happy
tune
Вот
веселая
мелодия,
веселая
мелодия,
You'll
love
to
croon,
you
love
to
croon
Которую
ты
любишь
напевать,
любишь
напевать.
They
call
it
Dean′s
song
Её
называют
песней
Дина.
Hey,
you
don't
seem
to
understand
Эй,
милая,
похоже,
ты
не
понимаешь,
Catchy
as
can
be,
I
must
agree
Запоминающаяся,
как
ни
крути,
согласен,
The
melody,
the
melody
Мелодия,
мелодия.
They
call
it
Dean's
song
Её
называют
песней
Дина.
Looks
like
I′m
gonna
have
to
explain
this
thing
Похоже,
мне
придется
объяснить
тебе
всё
это.
You
don′t
dig
this
scene
Ты
не
въезжаешь
в
эту
тему.
I'm
saying,
Dean,
the
song
is
Sam′s
song
Я
говорю,
Дин,
эта
песня
— песня
Сэма.
Sam,
you're
just
a
ham,
but
Dean
here′s
the
scam
Сэм,
ты
просто
кривляка,
но,
Дин,
вот
в
чём
подвох:
The
song
was
named
after
Sam
Песня
была
названа
в
честь
Сэма.
Sam,
who?
Sam
Houston,
oh
Сэма?
Сэма
Хьюстона,
о.
May
I
say
with
pride
where
I
reside?
Могу
я
с
гордостью
сказать,
где
я
живу?
They
call
it
Dean's
song
Её
называют
песней
Дина.
And
that′s
quite
a
group
you
have
going
for
you
И
это
довольно
большая
группа,
которая
тебя
поддерживает.
There's
no
bigger
choir
that
you
could
hire
Нет
большего
хора,
который
ты
мог
бы
нанять,
For
singing
Dean's
song
Для
исполнения
песни
Дина.
They
make
the
Mormon
Tabernacle
sound
like
a
trio
Они
заставляют
Мормонский
Табернакл
звучать
как
трио.
Sam,
it′s
plain
to
see
that
you′re
put
out
with
me
Сэм,
очевидно,
что
ты
недоволен
мной.
Well,
I'm
not
just
singing
along
Ну,
я
не
просто
подпеваю.
Tell
you
what
I′ll
do
since
I'm
with
you
Скажу
тебе,
что
я
сделаю,
раз
уж
я
с
тобой.
We′ll
call
it
Clyde's
song,
Clyde′s
song?
Мы
назовем
её
песней
Клайда.
Песней
Клайда?
Here's
a
happy
tune
Вот
веселая
мелодия.
It's
a
sweet
melody
and
I′m
happy
to
say
Это
сладкая
мелодия,
и
я
рад
сказать,
It
was
named
after
me
but
he′s
calling
it
Что
она
была
названа
в
мою
честь,
но
он
называет
её
Clyde's
song,
catchy
as
can
be
Песней
Клайда,
запоминающаяся,
как
ни
крути.
No,
I
don′t
like
to
beef
and
I'm
sorry
to
say
Нет,
я
не
люблю
спорить,
и
мне
жаль
говорить,
The
man
is
a
thief
′cause
he's
calling
it
Что
этот
человек
— вор,
потому
что
он
называет
её
Clyde′s
song,
nothing
on
your
mind
Песней
Клайда,
ни
о
чём
не
думая.
There's
a
lot
on
my
mind
У
меня
много
чего
на
уме.
And
I'm
standing
here
saying
you′re
being
unkind
И
я
стою
здесь
и
говорю,
что
ты
недобр,
′Cause
you're
calling
it
Clyde′s
song
Потому
что
ты
называешь
её
песней
Клайда.
My
Italian
friend,
we
have
reached
the
end
Мой
итальянский
друг,
мы
дошли
до
конца.
We
don't
seem
to
blend,
Sam,
let′s
compromise
Мы,
кажется,
не
сходимся
во
мнениях.
Сэм,
давай
пойдем
на
компромисс.
Oh,
I
hear
what
you
say
but
by
that
О,
я
слышу,
что
ты
говоришь,
но
под
этим
Do
you
mean
that
you'll
do
it
your
way
Ты
имеешь
в
виду,
что
ты
сделаешь
это
по-своему
And
call
it
Sam′s
song
И
назовешь
её
песней
Сэма?
Did
he
say
Sam's
song?
Он
сказал
"песней
Сэма"?
Let's
give
the
ending
a
rhyme
Давай
сделаем
концовку
рифмованной.
But
don′t
nobody
tell
Clyde
Но
только
никому
не
говорите
Клайду,
That
the
name
of
this
song
is
Sam′s
song
Что
название
этой
песни
— песня
Сэма.
It's
not
Irving′s
song,
Sam's
song
Это
не
песня
Ирвинга,
песня
Сэма.
It′s
not
even
Mona's
song,
Sam′s
song
Это
даже
не
песня
Моны,
песня
Сэма.
Only
thing
I
know
is
when
this
record
comes
out
Единственное,
что
я
знаю,
это
то,
что
когда
эта
пластинка
выйдет,
It
better
have
Sam's
song
on
it
На
ней
лучше
быть
песне
Сэма.
Or
else
you'll
get
a
nasty
letter
from
Calhoun
Иначе
ты
получишь
злое
письмо
от
Калхуна.
And
a
telephone
call
too
И
телефонный
звонок
тоже.
I′m
thinking
you′re
starting
to
get
dirty
down
there
Мне
кажется,
ты
начинаешь
грязно
играть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elliott John M, Quadling Lew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.