Текст песни и перевод на русский The Real McKenzies - Barrett's Privateers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrett's Privateers
Каперы Баррета
Oh,
the
year
was
1778,
how
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
О,
шел
1778
год,
как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
A
letter
of
marque
come
from
the
king,
Каперское
свидетельство
от
короля,
To
the
scummiest
vessel
I'd
ever
seen,
Для
самого
паршивого
судна,
которое
я
когда-либо
видел,
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
Oh,
Elcid
Barrett
cried
the
town,
О,
воскликнул
Элсид
Барретт,
How
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
For
twenty
brave
men
all
fishermen
who
Двадцать
смелых
мужчин,
все
рыбаки,
которые
Would
make
for
him
the
antelope's
crew
Станут
для
него
командой
"Антилопы"
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
Now
the
antelope
sloop
was
a
sickening
sight,
Шлюп
"Антилопа"
был
отвратительным
зрелищем,
How
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
She'd
a
list
to
the
port
and
and
her
sails
in
rags
Он
кренился
на
борт,
паруса
были
в
клочья
And
the
cook
in
scuppers
with
the
staggers
and
the
jags
А
кок
в
шпигате
валялся
с
лихорадкой
и
в
стельку
пьяный
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
On
the
king's
birthday
we
sail
away,
В
день
рождения
короля
мы
отплыли,
How
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
We
were
97
days
to
montego
bay
Мы
97
дней
плыли
до
Монтего-Бей
Pumping
like
madmen
all
the
way
Всю
дорогу,
как
сумасшедшие,
работая
помпами
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
On
the
98th
day
we
sailed
again,
На
98-й
день
мы
снова
вышли
в
море,
How
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
When
big
fat
american
hove
in
sight
Когда
показался
толстый
американец
With
our
cracked
four
pounders
we
made
to
fight
Мы
приготовились
к
бою
с
нашими
четырьмя
потрепанными
пушками
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
The
yankee
lay
low
down
with
gold,
Янки
лежал
низко
с
золотом,
How
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
She
was
big
and
fat
and
loose
in
the
stays
Он
был
большой
и
жирный,
с
провисшими
снастями
But
to
catch
her
took
us
three
whole
days
Но,
чтобы
догнать
его,
нам
потребовалось
три
дня
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
Then
at
length
we
stood
two
cables
away,
Наконец
мы
приблизились
на
расстояние
двух
канатов,
How
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
Our
cracked
four
pounders
made
an
awful
din
Наши
потрепанные
четырехфунтовые
пушки
подняли
ужасный
грохот
But
with
one
fat
ball
the
yank
stove
us
in
Но
янки
одним
метким
ядром
пробил
нас
насквозь
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
Now
the
antelope
shook
and
she
pitched
on
her
side,
"Антилопа"
затряслась
и
завалилась
на
бок,
How
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
Barrett
was
smashed
like
a
bowl
of
eggs
Барретта
размазало,
как
яичницу,
And
the
main
trunk
carried
off
both
me
legs
А
мне
грот-мачта
оторвала
обе
ноги
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
So
here
I
lay
in
my
23rd
year,
Вот
я
и
лежу,
мне
23
года,
How
I
wish
I
was
in
sherbrooke
now!
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
оказаться
в
Шербруке!
Well
it's
been
6 years
since
we
sailed
away
Прошло
6 лет
с
тех
пор,
как
мы
отплыли
And
I
just
made
halifax
yesterday
И
я
только
вчера
добрался
до
Галифакса
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
God
damn
them
all!
Будь
они
все
прокляты!
I
was
told
we'd
sail
the
seas
for
american
gold
Мне
говорили,
что
мы
будем
бороздить
моря
за
американским
золотом
We'd
fire
no
guns-shed
no
tears
Мы
не
будем
стрелять
из
пушек,
не
будем
лить
слез
Well
I'm
a
broken
man
on
a
halifax
pier
Что
ж,
я
сломленный
человек
на
пирсе
Галифакса
The
last
of
Barrett's
privateers.
Последний
из
каперов
Баррета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanley Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.