Текст и перевод песни The Real McKenzies - Nary Do Gooder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nary Do Gooder
Никакой я не добряк
This
is
your
weekend
but
this
is
my
life
Это
твои
выходные,
а
это
моя
жизнь
You
call
it
drinking,
it's
how
I
survive
Ты
называешь
это
пьянством,
а
я
так
выживаю
You
call
it
uisce,
I
call
it
blood
Ты
называешь
это
виски,
а
я
называю
это
кровью
You
call
it
good
times,
I
nary
do
good
Ты
называешь
это
хорошими
временами,
а
я
никакой
не
добряк
Off
in
the
deep
end
six
nights
a
week
На
глубоком
дне
шесть
ночей
в
неделю
Motel
Monday,
catch
up
on
sleep
Мотель
в
понедельник,
наверстываю
сон
Wake
Tuesday,
back
on
the
job
Просыпаюсь
во
вторник,
снова
на
работе
Shaking
my
ass
for
you
lazy
slobs
Трясу
своей
задницей
для
вас,
ленивых
увальней
This
is
your
weekend
but
this
is
my
life
Это
твои
выходные,
а
это
моя
жизнь
You
call
it
drinking,
it's
how
I
survive
Ты
называешь
это
пьянством,
а
я
так
выживаю
You
call
it
uisce,
I
call
it
blood
Ты
называешь
это
виски,
а
я
называю
это
кровью
You
call
it
good
times,
I
nary
do
good
Ты
называешь
это
хорошими
временами,
а
я
никакой
не
добряк
My
eyes
black
circles,
drunk
at
work
Мои
глаза
- черные
круги,
пьяный
на
работе
Fuck
off
punter,
asshole
jerk
Отвали,
посетитель,
придурочный
мудак
I
kilt
it
up
and
give
it
my
all
Я
выкладываюсь
и
отдаю
все
силы
You
shout
in
my
ear,
busting
my
balls
Ты
орешь
мне
в
ухо,
выматываешь
меня
This
is
your
weekend
but
this
is
my
life
Это
твои
выходные,
а
это
моя
жизнь
You
call
it
drinking,
it's
how
I
survive
Ты
называешь
это
пьянством,
а
я
так
выживаю
You
call
it
uisce,
I
call
it
blood
Ты
называешь
это
виски,
а
я
называю
это
кровью
You
call
it
good
times,
I
nary
do
good
Ты
называешь
это
хорошими
временами,
а
я
никакой
не
добряк
My
days
are
numbered,
my
breath
is
short
Мои
дни
сочтены,
моё
дыхание
коротко
You
call
me
out
I
can
barely
retort
Ты
вызываешь
меня,
я
едва
могу
возразить
You
call
me
out,
I'm
sucking
dust
Ты
вызываешь
меня,
я
глотаю
пыль
I
need
a
cure
for
this
wanderlust
Мне
нужно
лекарство
от
этой
жажды
странствий
(Throw
him
under
the
bus)
(Брось
его
под
автобус)
This
is
your
weekend
but
this
is
my
life
Это
твои
выходные,
а
это
моя
жизнь
You
call
it
drinking,
it's
how
I
survive
Ты
называешь
это
пьянством,
а
я
так
выживаю
You
call
it
uisce,
I
call
it
blood
Ты
называешь
это
виски,
а
я
называю
это
кровью
You
call
it
good
times,
I
nary
do
good
Ты
называешь
это
хорошими
временами,
а
я
никакой
не
добряк
I
nary
do
good
Я
никакой
не
добряк
I
nary
do
good
Я
никакой
не
добряк
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Mckenzie, Steve Loree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.