Текст и перевод песни The Real McKenzies - The Tempest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
all
born
free,
Мы
все
рождены
свободными,
But
forever
live
in
chains,
Но
навсегда
живем
в
цепях,
And
we
battle
to
exist
and
soldier
on.
И
мы
боремся
за
существование
и
продолжаем
жить.
We'll
take
whatever
comes
to
be
Мы
примем
все,
что
будет,
While
keeping
hopeful
melody
Сохраняя
надежду
в
мелодии,
And
will
cruise
through
the
darkness
И
будем
плыть
сквозь
тьму
Until
the
warmth
of
dawn.
До
теплого
рассвета.
So
row
row
you
bastards.
Так
гребите,
гребите,
вы,
ублюдки.
You
never
can
tell.
Никогда
не
знаешь,
что
будет.
Through
water
like
glass
По
воде,
как
по
стеклу,
Above
a
briny
hell.
Над
соленым
адом.
So
row
a
little
harder
Так
гребите
сильнее,
Come
give'r
all
you
can.
Выложитесь
на
полную.
Or
the
sea
she
will
best
us
Или
море
победит
нас,
We'll
never
see
the
land.
Мы
никогда
не
увидим
земли.
We
carry
on
the
burden
and
we
hide
our
grimace
well.
Мы
несем
ношу
и
хорошо
скрываем
свою
гримасу.
For
the
day
will
come
for
us
to
mutiny.
Ибо
придет
день,
когда
мы
поднимем
бунт.
But
as
long
as
we
survive
Но
пока
мы
живы,
Our
hope
and
pride
they
can't
deprive.
Они
не
смогут
отнять
нашу
надежду
и
гордость.
And
we'll
carry
on
our
melody
И
мы
продолжим
нашу
мелодию,
To
sing
in
harmony.
Чтобы
петь
в
гармонии.
So
row
row
you
bastards.
Так
гребите,
гребите,
вы,
ублюдки.
You
never
can
tell.
Никогда
не
знаешь,
что
будет.
Over
water
like
glass
По
воде,
как
по
стеклу,
Above
a
briny
hell.
Над
соленым
адом.
So
row
a
little
harder
Так
гребите
сильнее,
Come
give'r
all
you
can.
Выложитесь
на
полную.
Or
the
sea
she
will
best
us
Или
море
победит
нас,
We'll
never
see
the
land.
Мы
никогда
не
увидим
земли.
So
row
row
you
bastards.
Так
гребите,
гребите,
вы,
ублюдки.
You
never
can
tell.
Никогда
не
знаешь,
что
будет.
The
ocean
a
tempest
Океан
- буря,
Or
the
land
a
stormy
hell
Или
земля
- бушующий
ад.
So
row
a
little
harder
Так
гребите
сильнее,
Till
bloody
ore
in
hand.
Пока
весло
не
станет
кровавым
в
руке.
Or
the
sea
she
will
best
us
Или
море
победит
нас,
We'll
never
see
the
land.
Мы
никогда
не
увидим
земли.
We
are
racked
from
the
hardships.
Мы
измучены
лишениями.
Exhausted
by
the
years.
Изнурены
годами.
We
can
still
escape
this
barren
misery.
Мы
все
еще
можем
избежать
этой
бесплодной
участи.
But
even
with
our
shackled
wrists
Но
даже
со
связанными
за
wrists
We
can
fight
our
way
through
this.
Мы
пробьемся
через
это.
And
we'll
power
all
aboard
this
ship
to
total
liberty.
И
мы
приведем
этот
корабль
к
полной
свободе.
So
row
row
you
bastards.
Так
гребите,
гребите,
вы,
ублюдки.
You
never
can
tell.
Никогда
не
знаешь,
что
будет.
The
ocean
a
tempest
Океан
- буря,
Or
the
land
a
stormy
hell
Или
земля
- бушующий
ад.
So
row
a
little
harder
Так
гребите
сильнее,
Till
bloody
ore
in
hand.
Пока
весло
не
станет
кровавым
в
руке.
Or
the
sea
she
will
best
us
Или
море
победит
нас,
We'll
never
see
the
land.
Мы
никогда
не
увидим
земли.
So
row
row
you
bastards.
Так
гребите,
гребите,
вы,
ублюдки.
You
never
can
tell.
Никогда
не
знаешь,
что
будет.
The
ocean
a
tempest
Океан
- буря,
Or
the
land
a
stormy
hell
Или
земля
- бушующий
ад.
So
row
a
little
harder
Так
гребите
сильнее,
Till
bloody
ore
in
hand.
Пока
весло
не
станет
кровавым
в
руке.
Or
the
sea
she
will
best
us
Или
море
победит
нас,
We'll
never
see
the
land.
Мы
никогда
не
увидим
земли.
Or
the
sea
she
will
best
us
Или
море
победит
нас,
We'll
never
see
the
land.
Мы
никогда
не
увидим
земли.
Or
the
sea
she
will
best
us
Или
море
победит
нас,
We'll
never
see
the
land.
Мы
никогда
не
увидим
земли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gord Taylor, Mark Boland, Paul Mckenzie, Kurt Robertson, Sean Sellers, Justin Burdick, Randy Steffes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.