Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
want
to
live
wreckless
Wenn
du
rücksichtslos
leben
willst,
Well,
just
be
happy
to
know
Dann
sei
dir
einfach
darüber
im
Klaren,
That
you
might
grow
old
alone
Dass
du
vielleicht
alleine
alt
wirst.
The
days
are
getting
shorter
Die
Tage
werden
kürzer,
Now
it's
November
Jetzt
ist
es
November,
The
nights
are
closing
in
Die
Nächte
rücken
näher,
And
we're
so
far
from
a
spring
Und
wir
sind
so
weit
vom
Frühling
entfernt.
Well,
watch
as
we
get
drunk
Nun,
sieh
zu,
wie
wir
uns
betrinken,
Well,
watch
as
we
get
drunk
Nun,
sieh
zu,
wie
wir
uns
betrinken,
Vodka's
clean
as
ice
Wodka,
klar
wie
Eis,
(???)
inside
our
skin
kriecht
unter
unsere
Haut,
Well,
between
you
and
me
Nun,
unter
uns
gesagt,
I've
had
a
little
bit
too
much
of
everything
Ich
hatte
von
allem
ein
bisschen
zu
viel.
Well,
this
is
the
greatest
tragedy
ever
told
Nun,
das
ist
die
größte
Tragödie,
die
je
erzählt
wurde,
Well,
we've
never
knowingly
undersold
Nun,
wir
haben
nie
wissentlich
unter
Wert
verkauft,
Everything
that
I
touch
turns
to
mould
Alles,
was
ich
berühre,
wird
zu
Schimmel,
My
days
are
getting
shorter
Meine
Tage
werden
kürzer,
Can
I
stay
the
night
with
you?
Kann
ich
die
Nacht
bei
dir
bleiben?
The
nights
are
getting
longer
Die
Nächte
werden
länger,
And
I'm
one
to
walk
alone
Und
ich
bin
jemand,
der
alleine
geht.
The
green
trees
(???)
Die
grünen
Bäume
sind
verschwunden,
The
happy
thoughts
I
had
Die
glücklichen
Gedanken,
die
ich
hatte,
They're
turning
to
dread
Sie
verwandeln
sich
in
Furcht.
But
even
if
there
is
somebody
else,
then
Aber
selbst
wenn
es
jemand
anderen
gibt,
dann
It's
still
a
night
alone
(???)
Ist
es
immer
noch
eine
einsame
Nacht.
As
the
moon
skirts
through
the
sky
Während
der
Mond
durch
den
Himmel
zieht,
We
had
every
reason
to
die
Hatten
wir
jeden
Grund
zu
sterben,
And
I
don't
regret
Und
ich
bereue
es
nicht,
I
can't
regret
Ich
kann
nicht
bereuen,
The
things
that
I've
started
to
forget
Die
Dinge,
die
ich
begonnen
habe
zu
vergessen.
Black
fog
on
a
sunday
Schwarzer
Nebel
an
einem
Sonntag,
A
drink
that
neither
of
us
want
Ein
Getränk,
das
keiner
von
uns
will,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen John Coates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.