Starry Eyes - The Recordsперевод на немецкий
While
you
were
lost
in
France,
we
were
stranded
in
the
British
Isles.
Während
du
in
Frankreich
verloren
warst,
waren
wir
auf
den
Britischen
Inseln
gestrandet.
Left
to
fall
apart
amongst
the
passports
and
the
files.
Zurückgelassen,
um
zwischen
Pässen
und
Akten
auseinanderzufallen.
We
never
asked
for
miracles,
but
they
were
our
concern.
Wir
haben
nie
um
Wunder
gebeten,
aber
sie
waren
unsere
Sorge.
Did
you
really
think
we'd
sit
it
out
and
wait
for
your
return?
Hast
du
wirklich
gedacht,
wir
würden
hier
sitzen
und
auf
deine
Rückkehr
warten?
I
don't
want
to
argue.
I
ain't
gonna
budge.
Ich
will
nicht
streiten.
Ich
werde
mich
nicht
rühren.
Won't
you
take
this
number
down
before
you
call
up
the
judge?
Notierst
du
dir
diese
Nummer,
bevor
du
den
Richter
anrufst?
I
don't
want
to
argue.
There's
nothing
to
say.
Ich
will
nicht
streiten.
Es
gibt
nichts
zu
sagen.
Get
me
out
of
your
starry
eyes
and
be
on
your
way!
Hol
mich
aus
deinen
verträumten
Augen
und
geh
deinen
Weg!
While
you
were
on
the
beach,
were
you
dreaming
all
about
your
share?
Hast
du
am
Strand
davon
geträumt,
was
dir
zusteht?
Planning
to
invest
it
all
to
cover
wear
and
tear?
Geplant,
alles
zu
investieren,
um
Verschleiß
zu
decken?
We
paid
for
all
the
phone
calls.
The
money's
on
the
shelf.
Wir
haben
für
alle
Anrufe
bezahlt.
Das
Geld
liegt
im
Regal.
Don't
you
know
that
while
you're
gone
away,
I've
got
to
help
myself?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
mir
selbst
helfen
muss,
während
du
weg
bist?
I
don't
want
to
argue.
I
ain't
gonna
budge.
Ich
will
nicht
streiten.
Ich
werde
mich
nicht
rühren.
Won't
you
take
this
number
down
before
you
call
up
the
judge?
Notierst
du
dir
diese
Nummer,
bevor
du
den
Richter
anrufst?
I
don't
want
to
argue.
There's
nothing
to
say.
Ich
will
nicht
streiten.
Es
gibt
nichts
zu
sagen.
Get
me
out
of
your
starry
eyes
and
be
on
your
way!
Hol
mich
aus
deinen
verträumten
Augen
und
geh
deinen
Weg!
While
you
were
in
the
pool,
we
were
meeting
with
the
boys
upstairs,
Während
du
im
Pool
warst,
haben
wir
uns
mit
den
Jungs
oben
getroffen,
Talking
to
the
money
men,
and
carrying
out
affairs.
mit
den
Geldgebern
gesprochen
und
Geschäfte
getätigt.
We
had
no
time
for
cocktails,
or
working
up
a
tan.
Wir
hatten
keine
Zeit
für
Cocktails
oder
um
braun
zu
werden.
The
boys
have
all
been
spoken
to.
The
writ
has
hit
the
fan.
Mit
den
Jungs
wurde
gesprochen.
Die
Kacke
ist
am
Dampfen.
So
I
don't
wanna
argue,
I
ain't
gonna
fight.
Also,
ich
will
nicht
streiten,
ich
werde
nicht
kämpfen.
Does
it
really
matter
any
more
who
was
wrong
or
right?
Spielt
es
überhaupt
noch
eine
Rolle,
wer
Recht
oder
Unrecht
hatte?
So
I
don't
want
to
argue.
There's
nothing
to
say.
Also,
ich
will
nicht
streiten.
Es
gibt
nichts
zu
sagen.
Get
me
out
of
your
starry
eyes
and
be
on
your
way.
Hol
mich
aus
deinen
verträumten
Augen
und
geh
deinen
Weg.
Just
get
me
out
of
your
starry
eyes
and
be
on
your
way.
Hol
mich
einfach
aus
deinen
verträumten
Augen
und
geh
deinen
Weg.
Get
me
out
of
your
starry
eyes
and
be
on
your
way.
Hol
mich
aus
deinen
verträumten
Augen
und
geh
deinen
Weg.
Оцените перевод
1 Razzle In My Pocket
2 Deutscher Girls
3 Going Underground
4 (I'm Always Touched by Your) Presence Dear
5 Hit Me With Your Rhythm Stick
6 Do Anything You Wanna Do (Live)
7 I Want To Be Straight
8 Turning Japanese
9 What I Like About You (Remastered)
10 There Ain't Half Been Some Clever Bastards
11 Teenage Kicks
12 Der Kommissar
13 Sgt Rock (Is Going to Help Me)
14 One Way Or Another
15 What a Waste
16 Love Song - Edit
17 (We Don’t Need This) Fascist Groove Thang
18 Common as Muck
19 Ever Fallen in Love (With Someone You Shouldn’t’ve)
20 Is Vic There?
21 Reasons to Be Cheerful, Pt. 3
22 Sound of the Suburbs
23 Up Against the Wall
24 Another Girl, Another Planet
25 Rich Kids
26 Blazing Apostles
27 No More Heroes
28 The One I Love
29 Sueperman's Big Sister
30 Everybody’s Happy Nowadays
31 Love Song
32 Babylon's Burning
33 You're More Than Fair
34 Inbetweenies
35 Dancing with Myself
36 Lust for Life
37 You'll See Glimpses
38 God Save the Queen (Alternative Version)
39 This Is What We Find
40 (I'm) Stranded
41 Quiet
42 Alternative Ulster
43 Dance of the Crackpots
44 Homicide
45 F*****g Ada
46 Peaches
47 Burning Down The House - Live
48 I Am the Fly
49 Jocko Homo
50 Making Plans For Nigel
51 Sex and Drugs & Rock & Roll
52 Spanish Stroll
53 Whole Wide World
54 Psycho Killer - Live
55 Ghost Town
56 Money (Edit)
57 (I Can’t Get Me No) Satisfaction
58 Happy House
59 Because the Night
60 Senses Working Overtime
61 Echo Beach
62 Hanging On the Telephone
63 I Don't Mind
64 My Sharona
65 Dancing the Night Away (Edit)
66 2-4-6-8 Motorway
67 Milk and Alcohol
68 Sixty Eight Guns - Single Version
69 Blitzkreig Bop
70 Blank Generation
71 Rip Her to Shreds
72 Marquee Moon
73 Whip It
74 This Perfect Day
75 She Does It Right
76 (Get A) Grip [On Yourself]
77 Ready Steady Go
78 The Saints Are Coming
79 What Do I Get?
80 Shot By Both Sides
81 Public Image
82 Damaged Goods
83 Strange Boutique
84 Outdoor Miner
85 Starry Eyes
86 Little Girl
87 Ghosts Of Princes In Towers
88 Statue of Liberty
89 Being Boiled
90 Orgasm Addict
91 Into the Valley
92 If The Kids Are United (Live)
93 Where's Captain Kirk?
94 Suspect Device
95 Holiday in Cambodia
96 Warhead
97 I'm An Upstart (Live)
98 Staring At the Rude Boys
99 First Time
100 Love & a Molotov Cocktail
101 Emergency
102 King Rocker
103 I'm Forever Blowing Bubbles
104 Oh Bondage! Up Yours!
105 C30 C60 C90 Go
106 Don't Dictate
107 Five Minutes
108 Friday Night, Saturday Morning
109 Once In A Lifetime - Live
110 Golden Brown
111 The Lunatics (Have Taken over the Asylum)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.