The Red Army Choir & Victor Eliseev - Bella Ciao (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Bella Ciao (Bonus Track) - The Red Army Choir & Victor Eliseevперевод на английский




Bella Ciao (Bonus Track)
Bella Ciao (Bonus Track)
Stamattina mi sono alzato
This morning I rose
O bella, ciao! Bella, ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!
O pretty one, ciao! Pretty one, ciao! Pretty one, ciao, ciao, ciao!
Stamattina mi sono alzato
This morning I rose
E ho trovato l'invasor
And I found the invader
Partigiano, portami vìa
Partisan, take me away
O bella, ciao! Bella, ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!
O pretty one, ciao! Pretty one, ciao! Pretty one, ciao, ciao, ciao!
Partigiano, portami vìa
Partisan, take me away
Che mi sento di morir
For I feel like dying
(Partigiano, portami vìa, che mi sento di morir)
(Partisan, take me away, for I feel like dying)
Se io muoio da partigiano
If I die as a partisan
O bella, ciao! Bella, ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!
O pretty one, ciao! Pretty one, ciao! Pretty one, ciao, ciao, ciao!
Se io muoio da partigiano
If I die as a partisan
Tu mi devi seppellir
You must bury me
Seppellire sulla montagna
Bury me on the mountain
O bella, ciao! Bella, ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!
O pretty one, ciao! Pretty one, ciao! Pretty one, ciao, ciao, ciao!
Seppellire sulla montagna
Bury me on the mountain
Sotto l'ombra d'un bel fior
Under the shade of a beautiful flower
(Seppellire sulla montagna, sotto l'ombra d'un bel fior)
(Bury me on the mountain, under the shade of a beautiful flower)
E le genti che passerano
And the people who pass by
O bella, ciao! Bella, ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!
O pretty one, ciao! Pretty one, ciao! Pretty one, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passerano
And the people who pass by
Ti diranno: Che bel fior!
Will tell you: What a beautiful flower!
Queste fiore del partigiano
These flowers of the partisan
(O bella, ciao! Bella, ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!)
(O pretty one, ciao! Pretty one, ciao! Pretty one, ciao, ciao, ciao!)
Queste fiore del partigiano
These flowers of the partisan
Morto per la libertà
Dead for freedom
(Queste fiore del partigiano morto per la libertà)
(These flowers of the partisan dead for freedom)





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.