Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Way to Know
Keine Art zu wissen
Well
I've
been
running
around
trying
to
figure
out
Nun,
ich
bin
herumgelaufen
und
habe
versucht
herauszufinden,
Just
what
this
'ole
life's
supposed
to
mean
was
dieses
alte
Leben
bedeuten
soll.
Should
I
fall
right
into
place
and
be
another
gear
Soll
ich
mich
einfach
einfügen
und
ein
weiteres
Zahnrad
sein
In
the
heart
of
this
machine
im
Herzen
dieser
Maschine?
Should
I
be
secured
by
the
chain
that
keeps
me
Soll
ich
mich
von
der
Kette
sichern
lassen,
die
mich
Tethered
to
that
cold
floor
an
diesen
kalten
Boden
fesselt?
I
can't
see
my
future
Ich
kann
meine
Zukunft
nicht
sehen,
I
guess
there's
no
way
to
know
ich
schätze,
es
gibt
keine
Art
zu
wissen.
My
old
lady
she
kept
telling
me
Meine
alte
Dame
sagte
mir
immer
wieder,
That
all
she
wants
to
do
is
settle
down
dass
sie
sich
nur
niederlassen
will.
Oh,
but
I
was
born
a
ramblin'
man
Oh,
aber
ich
wurde
als
Wanderer
geboren,
And
I
bet
that
you
can
guess
how
that
turned
out
und
ich
wette,
du
kannst
dir
vorstellen,
wie
das
ausging.
But
does
that
make
me
crazy
for
picking
guitar
Aber
macht
mich
das
verrückt,
weil
ich
die
Gitarre
Over
picking
love
der
Liebe
vorziehe?
I
can't
see
that
far
ahead
Ich
kann
nicht
so
weit
vorausschauen,
I
guess
there's
no
way
to
know
ich
schätze,
es
gibt
keine
Art
zu
wissen.
There's
no
way
to
know
what'll
happen
Es
gibt
keine
Art
zu
wissen,
was
passieren
wird,
We
all
kinda
wonder
our
own
way
wir
wandern
alle
auf
unsere
eigene
Art.
In
life's
long
search
for
satisfaction
In
der
langen
Suche
des
Lebens
nach
Zufriedenheit
I
pray
I
find
it
someday
bete
ich,
dass
ich
sie
eines
Tages
finde.
So
I'm
out
here
runnin'
around
trying
to
figure
out
Also
bin
ich
hier
draußen
und
laufe
herum,
um
herauszufinden,
How
it
goes
along
way
wie
es
einen
langen
Weg
geht.
Don't
you
know
I
thought
to
call
it
quits
Weißt
du,
ich
dachte
daran,
aufzugeben,
So
many
times,
'bout
driven
me
insane
so
oft,
hat
mich
fast
in
den
Wahnsinn
getrieben.
I
guess
I'll
keep
ramblin'
til
the
day
Ich
schätze,
ich
werde
weiter
wandern,
bis
zu
dem
Tag,
I
hit
that
cold
hard
floor
an
dem
ich
auf
diesen
kalten,
harten
Boden
falle.
Will
they
be
singing
my
songs
Werden
sie
meine
Lieder
singen?
I
guess
there's
no
way
to
know
Ich
schätze,
es
gibt
keine
Art
zu
wissen.
There's
no
way
to
know
what'll
happen
Es
gibt
keine
Art
zu
wissen,
was
passieren
wird,
We
all
kinda
wander
our
own
way
wir
wandern
alle
auf
unsere
eigene
Art.
In
life's
long
search
for
satisfaction
In
der
langen
Suche
des
Lebens
nach
Zufriedenheit
I
pray
I
find
it
someday
bete
ich,
dass
ich
sie
eines
Tages
finde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Nix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.