Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stone's Throw
В двух шагах
If
you
can
call
what
we
got
last
night
sleep
Если
то,
что
было
прошлой
ночью,
можно
назвать
сном,
Lord,
we
got
a
few
hours
Господи,
мы
поспали
всего
пару
часов.
Blurred
lines,
fighting
like
hell
Всё
как
в
тумане,
мы
дрались,
как
черти,
To
try
to
keep
my
eyes
wide
open
Пытаясь
держать
глаза
открытыми.
Always
running
from,
running
to,
running
late,
or
running
out
of
Вечно
бежим
от
чего-то,
к
чему-то,
опаздываем
или
чего-то
не
хватает.
It's
the
return
that
keeps
us
going
Нас
держит
на
плаву
лишь
возвращение
домой.
Been
gone,
way
too
long
Мы
были
в
отъезде
слишком
долго,
Can't
count
all
the
roads
we've
been
down
Не
сосчитать
всех
дорог,
по
которым
мы
прошли.
Oughta
keep
it
between
the
ditches
Надо
было
держаться
между
канавами,
Till
the
Dolly
Parton
bridge
is
in
the
front
window
Пока
мост
Долли
Партон
не
появится
в
лобовом
стекле.
Been
gone,
way
too
long
Мы
были
в
отъезде
слишком
долго,
Can't
count
all
the
roads
we've
been
down
Не
сосчитать
всех
дорог,
по
которым
мы
прошли.
Oh
we're
a
stone's
throw
О,
мы
в
двух
шагах,
Oh
we're
a
stone's
throw
from
home
О,
мы
в
двух
шагах
от
дома.
Been
counting
down
hours
for
hours
Мы
считали
часы
часами,
And
now
we're
so
close
we
can
almost
taste
it
И
теперь
мы
так
близко,
что
почти
чувствуем
вкус
дома.
Only
20
odd
mile
markers
left
for
us
to
pass
Осталось
всего
20
с
небольшим
мильных
столбов,
Everything
that
we
been
needing,
and
missing,
and
wanting
Всё,
что
нам
было
нужно,
чего
мы
так
скучали
и
хотели,
Is
just
ahead
waiting
Ждёт
нас
впереди.
Giving
us
even
more
reason
to
drive
slower
leaving
Это
даёт
нам
ещё
больше
причин
ехать
медленнее,
уезжая,
Than
we
do
coming
back
Чем
когда
мы
возвращаемся.
Been
gone,
way
too
long
Мы
были
в
отъезде
слишком
долго,
Can't
count
all
the
roads
we've
been
down
Не
сосчитать
всех
дорог,
по
которым
мы
прошли.
Oughta
keep
it
between
the
ditches
Надо
было
держаться
между
канавами,
Till
the
Dolly
Parton
bridge
is
in
the
front
window
Пока
мост
Долли
Партон
не
появится
в
лобовом
стекле.
Been
gone,
way
too
long
Мы
были
в
отъезде
слишком
долго,
Can't
count
all
the
roads
we've
been
down
Не
сосчитать
всех
дорог,
по
которым
мы
прошли.
Oh
we're
a
stone's
throw
О,
мы
в
двух
шагах,
Lord
we're
a
stone's
throw
from
home
Господи,
мы
в
двух
шагах
от
дома.
Lord,
I
been
gone
Господи,
я
был
в
отъезде,
Lord,
I
been
gone
Господи,
я
был
в
отъезде,
Lord,
I
been
gone
Господи,
я
был
в
отъезде,
I
been
gone
Я
был
в
отъезде,
I
been
gone
Я
был
в
отъезде,
I
been
gone
Я
был
в
отъезде,
I
been
gone
Я
был
в
отъезде,
I
been
gone
Я
был
в
отъезде,
I
been
gone
Я
был
в
отъезде,
I
been
gone
Я
был
в
отъезде,
I
been
gone
Я
был
в
отъезде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Erdman, Andrew Gerald Nix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.