The Refrescos - Airiños, Airiños, Aires - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Refrescos - Airiños, Airiños, Aires




Sen ela vivir non podo, non podo vivir sen ela
Я не могу жить, я не могу жить, я не могу жить.
E onde queira que vaia cóbreme unha sombra espesa.
И на меня навалилась густая тень.
Cóbreme unha espesa nube, tal preñada de tormentas,
Густая туча, может быть, грозовая.,
Tal de soidás preñada que a miña ida envelena.
Такая беременная соида, что Минья Ида ободряет.
Levaime, levaime, airiños, coma unha folliña seca
Levaime, levaime, airiños, ешьте сухую листву
Que seco tamén me puxo a callentura que queima.
- Да, - кивнул каллентура.
Ai! Se non me levades pronto, airiños da miña terra
Я не встану в ближайшее время, айриньос да Минья Терра
Se non me levais, airiños quizais xa non me coñezan.
Если вы не поднимаете меня, дети, возможно, не встречаются со мной.
Levaime, levaime, airiños, levaime onde me espera
Levaime, levaime, airiños, levaime onde меня ждет
Unha nai que por min chora, un pai que sin min n'aventa.
Унха Най, что мин хора, пай, что без мин н'Авента.
Irmán por quen daría, a sangue das miñas venas,
Ирман, за что бы я отдал, кровь в моих венах,
Un amorciño que en alma a vida lle prometera.
Любовь, которая в душе обещает жизнь.
Se pronto non me levades, ai! Morrerei de tristeza,
Я скоро не встану, Ай! Морререй от печали,
Soio nunha terra estraña, onde o estraño me alumea.
Я на земле задыхаюсь, развеваюсь.
Onde todo canto miro, todo me di estranxeiro.
Все пение я смотрю, все отдаю себе отчет.
Ai miña probe casiña! Ai meu puchiño vermello!
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай! Ай Меу пучиньо вермелло!
Non permitais que aquí morra, airiños da miña terra,
Вы не позволяете здесь Морра, эйринос да Минья Терра,
Inda penso que de morto ei de suspirar por ela.
Инда подумала, что Морто вздохнул.
Inda penso, airiños, aires, que despois de morto sea,
Инда думала, что после Морто будет,
Pases polo camposanto onde enterrado me teñan.
Проход по полям, развевающимся вокруг меня, окрашивает меня.
Pases na calada noite, ruxindo entre as follas secas,
Проходит в ажурную ночь, между сухими листьями,
O murmuxar dos medosos, atrás tantas calaveras.
Или бормотать два медососа, позади столько черепов.
Ainda despois de mortiño, airiños da miña terra,
После смерти, эйринос да Минья Терра,
EIVOS DE BERRAR AIRIÑOS, AIRIÑOS, LEVAIME A ELA
ЭЙВОС ДЕ БЕРРАР АЙРИНОС, ЭЙРИНОС, ЛЕВАЙМЕ ЭЛА






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.