The Reklaws - Good Ol' Days - перевод текста песни на немецкий

Good Ol' Days - The Reklawsперевод на немецкий




Good Ol' Days
Gute alte Zeiten
July's sundown, doors unlocked town
Juli Sonnenuntergang, Türen unverschlossen im Ort
Sixer at a quick stop
Sixpack an der Tanke
Got a half-full tank, paycheck in the bank
Hab' 'nen halbvollen Tank, Gehaltsscheck auf der Bank
Feels like I hit the jackpot
Fühlt sich an, als hätte ich den Jackpot geknackt
Another Friday night's about to fly on by
Eine weitere Freitagnacht, die im Flug vergeht
Like a red eye 747
Wie ein rotäugiger 747er
Bunch of damn good friends round a dogwood fire
Ein Haufen verdammt guter Freunde um ein Hartriegel-Feuer
Makes you wonder if the good ol' days are made of
Man fragt sich, ob die guten alten Zeiten daraus gemacht sind
Nights like this, kinda thing you blink and miss it
Nächte wie diese, sowas, das du verpasst, wenn du blinzelst
Already reminiscing takin' in a southern summer
Schwelge schon in Erinnerungen, genieße einen Süd-Sommer
Sky like this that Harvest Moon is fallin'
Himmel wie dieser, der Erntemond fällt
Those country stars are callin', hit me like a whiskey water
Diese Country-Sterne rufen, treffen mich wie ein Whiskey-Wasser
Red solo cup, look around, take it in man 'cause the
Roter Solobecher, schau dich um, nimm es in dich auf, Mann, denn die
Good ol' days are made of nights like this
Guten alten Zeiten bestehen aus Nächten wie diesen
Sometimes you just know when you're in one of those
Manchmal weißt du einfach, wann du in einer von denen bist
Ah man, you had to be there times that you'll talk about
Ach Mann, da hättest du dabei sein müssen, Zeiten, über die du reden wirst
20 years from now, we'll be saying how
In 20 Jahren werden wir sagen, wie
How the good ol' day are made of
Wie die guten alten Zeiten daraus gemacht sind
Nights like this kinda thing you blink and miss it
Nächte wie diese, sowas, das du verpasst, wenn du blinzelst
Already reminiscing takin' in a southern summer
Schwelge schon in Erinnerungen, genieße einen Süd-Sommer
Sky like this that harvest moon is fallin'
Himmel wie dieser, der Erntemond fällt
Those country stars are callin', hits me like a whiskey water
Diese Country-Sterne rufen, treffen mich wie ein Whiskey-Wasser
Red solo cup, look around, take it in, man, 'cause the
Roter Solobecher, schau dich um, nimm es in dich auf, Mann, denn die
Good old days are made of nights like this
Guten alten Zeiten bestehen aus Nächten wie diesen
Soak it up, it goes fast
Saug es auf, es geht schnell
One day you're in them, one day you're looking back
Eines Tages bist du mittendrin, eines Tages schaust du zurück
On a night like this
Auf eine Nacht wie diese
The good old days are made of
Die guten alten Zeiten bestehen aus
Nights like this kinda thing you blink and miss it
Nächte wie diese, sowas, das du verpasst, wenn du blinzelst
Already reminiscing takin' in a southern summer
Schwelge schon in Erinnerungen, genieße einen Süd-Sommer
Sky like this that harvest moon is fallin'
Himmel wie dieser, der Erntemond fällt
Those country stars are callin', hits me like a whiskey water
Diese Country-Sterne rufen, treffen mich wie ein Whiskey-Wasser
Red solo cup, look around take it in man cause the
Roter Solobecher, schau dich um, nimm es in dich auf, Mann, denn die
Good old days are made of nights like this (nights like this, nights like this)
Guten alten Zeiten bestehen aus Nächten wie diesen (Nächten wie diesen, Nächten wie diesen)
Good old days are made of nights like this (nights like this, nights like this)
Guten alten Zeiten bestehen aus Nächten wie diesen (Nächten wie diesen, Nächten wie diesen)
Good old days are made of nights like this
Guten alten Zeiten bestehen aus Nächten wie diesen





Авторы: Donovan Clark Woods, Travis Peter Wood, Gavin Slate, Jenna Walker, Stu Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.