Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
going
out,
getting
drunk
at
rooftop
parties
Ich
war
ausgehen,
hab
auf
Dachpartys
getrunken
I
bought
a
one-way
ticket
down
to
Mexico
Ich
kaufte
mir
ein
One-Way-Ticket
nach
Mexiko
I've
played
truth
or
dare,
I
cut
my
hair
Ich
spielte
Wahrheit
oder
Pflicht,
schnitt
mir
die
Haare
And
I
think
I
really
like
it
Und
ich
glaube,
ich
mag
es
wirklich
And
I
played
guitar
on
stage
at
a
sold-out
show
Und
ich
spielte
Gitarre
auf
der
Bühne
eines
ausverkauften
Konzerts
You
always
said
he's
good
for
me
Du
hast
immer
gesagt,
er
tut
mir
gut
You
should
see
the
way
he
looks
at
me
Du
solltest
sehen,
wie
er
mich
ansieht
'Cause
honestly,
you
wouldn't
believe
Denn
ehrlich
gesagt,
du
würdest
es
nicht
glauben
How
I'm
out
living
Wie
ich
weiterlebe
Looking
at
the
morning
light
like
it's
something
I've
been
given
Das
Morgenlicht
betrachte,
als
wäre
es
ein
Geschenk
I'm
out
living
Ich
lebe
weiter
I
don't
wanna
blink
an
eye
'cause
I
don't
wanna
miss
it
Ich
will
nicht
blinzeln,
weil
ich
nichts
verpassen
will
You
couldn't
stick
around,
and
I
don't
understand
it
now
Du
konntest
nicht
bleiben,
und
ich
versteh
es
immer
noch
nicht
But
somehow,
I
know
that
you'd
want
me
to
Aber
irgendwie
weiß
ich,
dass
du
von
mir
wolltest
Be
out
living
Dass
ich
weiterlebe
Outliving
you
Dich
überlebe
I
went
to
LAX
'cause
I
just
felt
like
flying
Ich
ging
zum
LAX,
weil
ich
einfach
fliegen
wollte
And
for
the
first
time
in
a
while,
I
laughed
till
I
cried
Und
zum
ersten
Mal
seit
langer
Zeit
lachte
ich,
bis
ich
weinte
I
put
on
Night
Moves
like
we
used
to
Ich
legte
Night
Moves
auf,
wie
wir
es
taten
With
a
coffee
in
the
morning
Mit
einem
Kaffee
am
Morgen
And
I
spend
a
hell
of
a
lot
more
time
outside
Und
ich
verbringe
verdammt
viel
mehr
Zeit
draußen
You
always
said
she's
good
for
me
Du
hast
immer
gesagt,
sie
tut
mir
gut
We're
getting
married
in
the
spring
Wir
heiraten
im
Frühling
And
honestly,
you
wouldn't
believe
Und
ehrlich
gesagt,
du
würdest
es
nicht
glauben
How
I'm
out
living
Wie
ich
weiterlebe
Looking
at
the
morning
light
like
it's
something
I've
been
given
Das
Morgenlicht
betrachte,
als
wäre
es
ein
Geschenk
I'm
out
living
Ich
lebe
weiter
I
don't
wanna
blink
an
eye
'cause
I
don't
wanna
miss
it
Ich
will
nicht
blinzeln,
weil
ich
nichts
verpassen
will
You
couldn't
stick
around,
and
I
don't
understand
it
now
Du
konntest
nicht
bleiben,
und
ich
versteh
es
immer
noch
nicht
But
somehow,
I
know
that
you'd
want
me
to
Aber
irgendwie
weiß
ich,
dass
du
von
mir
wolltest
Be
out
living
Dass
ich
weiterlebe
Outliving
you
Dich
überlebe
Holding
everything
like
it's
something
I
could
lose
Halte
alles
fest,
als
könnte
ich
es
verlieren
Yeah,
the
silver
lining
is
something
that
you
choose
Ja,
den
Silberstreif
am
Horizont
sucht
man
sich
aus
And
I
know
that
you'd
want
me
to
Und
ich
weiß,
dass
du
von
mir
wolltest
Be
out
living
Dass
ich
weiterlebe
Looking
at
the
morning
light
like
it's
something
I've
been
given
Das
Morgenlicht
betrachte,
als
wäre
es
ein
Geschenk
Yeah,
I'm
out
living
Ja,
ich
lebe
weiter
I
don't
wanna
blink
an
eye
'cause
I
don't
wanna
miss
it
Ich
will
nicht
blinzeln,
weil
ich
nichts
verpassen
will
You
couldn't
stick
around,
and
I
don't
understand
it
now
Du
konntest
nicht
bleiben,
und
ich
versteh
es
immer
noch
nicht
But
somehow,
I
know
that
you'd
want
me
to
Aber
irgendwie
weiß
ich,
dass
du
von
mir
wolltest
Be
out
living
Dass
ich
weiterlebe
Outliving
you
Dich
überlebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Reid, Michael Robert Blum, Jenna Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.