Текст и перевод песни The Rembrandts - Off of the Edge
Underneath
the
light
Под
светом
...
Feeling
like
the
only
one
Чувствую
себя
единственной.
Waiting
for
a
chance
to
run
Жду
шанса
убежать.
You're
guilty
as
a
smokin'
gun
Ты
виновен,
как
дымящийся
пистолет.
You
get
right
out
of
here
Ты
уходишь
прямо
отсюда.
Just
as
fast
as
you
can
go
Так
же
быстро,
как
ты
можешь
идти.
Cause
something
is
about
to
blow
Потому
что
что-то
вот-вот
взорвется.
Something
no
one
else
can
know
Что-то,
что
никто
не
может
знать.
And
you've
got
wings
to
lift
you
up
above
the
rain
И
у
тебя
есть
крылья,
чтобы
поднять
тебя
над
дождем.
But
you
fly
into
the
storm
only
to
crash
dive
again
Но
ты
летишь
в
шторм
только
для
того,
чтобы
снова
нырнуть.
Only
to
crash
dive
again
Только
для
того,
чтобы
снова
нырнуть.
What
if
there's
a
chance
Что,
если
есть
шанс?
Waiting
just
behind
the
door
Жду
прямо
за
дверью.
What
if
there
is
nothing
more
Что,
если
больше
ничего
нет?
You
would
never
know
for
sure
Ты
никогда
не
узнаешь
наверняка.
Whichever
one
you
choose
Какой
бы
ты
ни
выбрал.
Know
that
I'll
be
by
your
side
Знай,
что
я
буду
рядом
с
тобой.
To
hold
you
til
the
fear
subsides
Обнять
тебя,
пока
страх
не
утихнет.
To
wipe
away
the
tears
you
cry
Чтобы
стереть
слезы,
которые
ты
плачешь.
Now,
you
can
leave
here
anytime
Теперь
ты
можешь
уйти
отсюда
в
любое
время.
My
baby,
just
make
up
your
mind
Мой
малыш,
просто
прими
решение.
You've
got
wings
to
lift
you
up
above
the
rain
У
тебя
есть
крылья,
чтобы
поднять
тебя
над
дождем.
But
you
fly
into
the
storm
only
to
crash
dive
again
Но
ты
летишь
в
шторм
только
для
того,
чтобы
снова
нырнуть.
And
you've
got
dreams
that
one
day
you
will
leave
this
town
И
у
тебя
есть
мечты,
что
однажды
ты
покинешь
этот
город.
And
you'll
sail
off
of
the
edge
knowing
that
the
world
is
round
И
ты
уплывешь
с
края,
зная,
что
мир
круглый.
Yeah,
knowing
that
the
world
is
round
Да,
зная,
что
мир
круглый.
If
you're
not
tempting
fate
Если
ты
не
искушаешь
судьбу.
I
guess
there's
nothing
left
here
to
be
learned
Думаю,
здесь
больше
нечего
учить.
I
don't
think
it's
too
late
Не
думаю,
что
уже
слишком
поздно.
To
pick
yourself
back
up
and
take
a
turn
Взять
себя
в
руки
и
повернуться.
You've
got
wings
to
lift
you
up
above
the
rain
У
тебя
есть
крылья,
чтобы
поднять
тебя
над
дождем.
But
you
fly
into
the
storm
only
to
crash
dive
again
Но
ты
летишь
в
шторм
только
для
того,
чтобы
снова
нырнуть.
And
you've
got
dreams
that
one
day
you
will
leave
this
town
И
у
тебя
есть
мечты,
что
однажды
ты
покинешь
этот
город.
And
you'll
sail
off
of
the
edge
knowing
that
the
world
is
round
И
ты
уплывешь
с
края,
зная,
что
мир
круглый.
Yeah,
knowing
that
the
world
is
round
Да,
зная,
что
мир
круглый.
(Sail
off
of
the
edge)
(Уплыви
с
края)
(Off
of
the
edge)
(С
края
пропасти)
(Off
of
the
edge)
(С
края
пропасти)
You'll
sail
off
of
the
edge
Ты
уплывешь
с
края.
(Off
of
the
edge)
(С
края
пропасти)
Off
of
the
edge
От
края
пропасти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: danny wilde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.