Текст и перевод песни The Rembrandts - One of Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too
late,
I
spoke
too
soon...
on
the
dark
side
of
your
moon
Слишком
поздно,
я
заговорил
слишком
рано...
на
темной
стороне
твоей
Луны.
Floating
'round
you
like
an
astronaut
Парю
вокруг
тебя,
как
астронавт.
Seems
like
you
can't
convey...
the
words
I
wanna
hear
you
say
Кажется,
ты
не
можешь
передать
...
слова,
которые
я
хочу
услышать
от
тебя,
And
now
I'm
floating
like
an
astronaut...
an
astronaut
И
теперь
я
парю,
как
астронавт...
астронавт.
How'm
I
gonna
get
to
where
you
are...
when
you
seem
so
far
away
Как
я
доберусь
туда,
где
ты...
когда
ты
кажешься
таким
далеким?
One
of
us
has
to
say
goodbye
Один
из
нас
должен
попрощаться.
One
of
us
has
to
know
Один
из
нас
должен
знать.
That
one
of
us
has
to
be
the
one
of
us...
to
let
it
go
Что
один
из
нас
должен
быть
одним
из
нас
...
чтобы
отпустить
это.
Your
world
has
turned
around...
I'm
obiting
you
upside
down
Твой
мир
перевернулся
...
я
переворачиваю
тебя
с
ног
на
голову.
Floating
'round
you
like
a
satellite
Плыву
вокруг
тебя,
как
спутник.
Once
you,
were
close
to
me...
but
now
it
seems
eternally
Когда-то
ты
был
близок
мне...
но
теперь
это
кажется
вечным.
I
float
around
you
like
a
satellite...
like
a
satellite
Я
парю
вокруг
тебя,
как
спутник
...
как
спутник.
How'm
I
gonna
get
to
where
you
are...
when
you
seem
so
far
away
Как
я
доберусь
туда,
где
ты...
когда
ты
кажешься
таким
далеким?
One
of
us
has
to
say
goodbye
Один
из
нас
должен
попрощаться.
One
of
us
has
to
know
Один
из
нас
должен
знать.
That
one
of
us
has
to
be
the
one
of
us...
to
let
it
go
Что
один
из
нас
должен
быть
одним
из
нас
...
чтобы
отпустить
это.
I've
been
wishin'
on
a
star...
I'm
flyin'
in
my
car
Я
мечтал
о
звезде...
я
лечу
в
своей
машине.
But
you're
nowhere
Но
тебя
нигде
нет.
(Nice
guitar
solo)
(Хорошее
гитарное
соло)
Too
late,
I
spoke
too
soon...
on
the
dark
side
of
your
moon
Слишком
поздно,
я
заговорил
слишком
рано...
на
темной
стороне
твоей
Луны.
One
of
us
has
to
say
goodbye
Один
из
нас
должен
попрощаться.
One
of
us
has
to
know
Один
из
нас
должен
знать.
That
one
of
us
has
to
be
the
one
of
us...
to
let
it
go!
Что
один
из
нас
должен
быть
один
из
нас
...
чтобы
отпустить
это!
One
of
us
has
to
say
goodbye
Один
из
нас
должен
попрощаться.
One
of
us
has
to
know
Один
из
нас
должен
знать.
That
one
of
us
has
to
still
Что
один
из
нас
все
еще
должен
...
One
of
us...
one
of
us
to
let
it
go!
Один
из
нас
...
один
из
нас,
чтобы
отпустить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Wilde, Phil Solem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.