The Residents - Brown Cow - перевод текста песни на немецкий

Brown Cow - The Residentsперевод на немецкий




Brown Cow
Braune Kuh
When you′ve had as many lovers as I have a certain blurring becomes inevitable
Wenn du so viele Geliebte gehabt hast wie ich, wird eine gewisse Verschwommenheit unvermeidlich.
This one merges into that, a she becomes a he, and the he blends into the blobby mass of everybody, but some do stand out eventually becoming the white thumb in the black palm, the albino in the beam of a flashlight, Marie was like that, I guess it was her innocence that set her apart
Die eine geht in die andere über, aus einer Sie wird ein Er, und der Er vermischt sich mit der breiigen Masse aller, aber manche stechen hervor und werden schließlich zum weißen Daumen in der schwarzen Handfläche, zum Albino im Lichtkegel einer Taschenlampe. Marie war so, ich schätze, es war ihre Unschuld, die sie auszeichnete.
I don't normally hold innocence in such high esteem, everyone has it and everyone loses it and sometimes it′s my job to hasten that loss
Normalerweise schätze ich Unschuld nicht so sehr, jeder hat sie und jeder verliert sie, und manchmal ist es meine Aufgabe, diesen Verlust zu beschleunigen.
As one might expect, coming to grips with the real me as opposed to the dream me is an inevitable step in most of my encounters
Wie man erwarten könnte, ist die Auseinandersetzung mit meinem wahren Ich im Gegensatz zu meinem Traum-Ich ein unvermeidlicher Schritt bei den meisten meiner Begegnungen.
There's always a slight period of disillusionment, but they eventually get over it or not, whatever, but Marie, we were standing in the kitchen and it was almost like she melted, one moment she was staring at me with a look of confusion and in an instant she was lying at my feet on the floor
Es gibt immer eine kurze Phase der Ernüchterung, aber sie kommen schließlich darüber hinweg oder auch nicht, wie auch immer. Aber Marie, wir standen in der Küche, und es war fast so, als ob sie schmolz; einen Moment starrte sie mich mit einem verwirrten Blick an, und im nächsten Augenblick lag sie zu meinen Füßen auf dem Boden.
As you can imagine, the drama thing really doesn't work on me, but this was different, I stood there looking at her, until hesitantly reaching out
Wie du dir vorstellen kannst, zieht die Drama-Nummer bei mir nicht wirklich, aber das war anders. Ich stand da und sah sie an, bis ich zögernd die Hand ausstreckte.
I watched her eyes as they followed the length of my arm and moved over towards towards the stove
Ich beobachtete ihre Augen, wie sie meiner Armlänge folgten und sich zum Herd hin bewegten.
She had the oddest expression and then, staring at the oven door, she began to talk about the cow, the old brown cow and the day the cow died and then she began to blubber like a baby, like that goddam cow was her pet bunny and fucking Charles Manson had just bit its head off, it really freaked me out, I think about her all the time
Sie hatte den seltsamsten Ausdruck, und dann, auf die Ofentür starrend, begann sie von der Kuh zu erzählen, der alten braunen Kuh und dem Tag, an dem die Kuh starb. Und dann fing sie an zu flennen wie ein Baby, als ob diese verdammte Kuh ihr Schoßhäschen gewesen wäre und der verdammte Charles Manson ihm gerade den Kopf abgebissen hätte. Das hat mich total fertiggemacht, ich denke ständig an sie.
We put the old brown cow to sleep, whacked her on the head
Wir haben die alte braune Kuh eingeschläfert, ihr eins auf den Kopf geschlagen.
Then went to a picture show and left her in the shed
Dann sind wir ins Kino gegangen und haben sie im Schuppen gelassen.
The movie was a comedy but I didn′t laugh so we bought a butcher knife and a toy giraffe
Der Film war eine Komödie, aber ich lachte nicht, also kauften wir ein Schlachtermesser und eine Spielzeuggiraffe.
He said that he loved me and he told me that he cared
Er sagte, dass er mich liebte, und er sagte mir, dass ich ihm wichtig sei.
He said that he loved the way I walked and I was weird
Er sagte, dass er die Art, wie ich ging, liebte und dass ich seltsam sei.
Now he hovers over me and motions in the air
Jetzt schwebt er über mir und macht Gesten in der Luft.
He′s pointing at the oven and I'm getting really scared
Er zeigt auf den Ofen, und ich bekomme richtig Angst.





Авторы: Homer Flynn, Hardy Winfred Fox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.