Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
a
woman
chewing
with
nothing
in
her
mouth;
Ich
sah
eine
Frau
kauen,
die
nichts
im
Mund
hatte;
Her
teeth
were
in
her
hands
and
her
tongue
was
hanging
out;
Ihre
Zähne
waren
in
ihren
Händen
und
ihre
Zunge
hing
heraus;
The
she
started
drooling
and
caught
it
in
a
cup,
Dann
fing
sie
an
zu
sabbern
und
fing
es
in
einer
Tasse
auf,
The
cup
was
full
of
pennies;
it
spilled
when
she
got
up.
Die
Tasse
war
voller
Pennys;
sie
verschüttete
sich,
als
sie
aufstand.
Some
guy
is
in
the
shadows
grabbing
empty
air;
Ein
Typ
ist
im
Schatten
und
greift
nach
leerer
Luft;
He
could
be
catching
butterflies
if
there
were
any
there.
Er
könnte
Schmetterlinge
fangen,
wenn
dort
welche
wären.
All
the
freaks
are
not
inside
the
tents
Nicht
alle
Freaks
sind
in
den
Zelten
Some
pay
to
come
and
be
in
the
audience.
Manche
zahlen,
um
zu
kommen
und
im
Publikum
zu
sein.
I
saw
a
great
big
guy
who
had
a
little
gun;
Ich
sah
einen
großen
Kerl,
der
eine
kleine
Pistole
hatte;
He
pulled
it
out
and
smiled
and
then
he
sucked
his
thumb
Er
zog
sie
heraus,
lächelte
und
lutschte
dann
an
seinem
Daumen
His
wife
was
standing
by
with
a
leather
leash
Seine
Frau
stand
daneben
mit
einer
Lederleine
Fastened
to
a
child
who
cried
beside
their
feet.
Befestigt
an
einem
Kind,
das
neben
ihren
Füßen
weinte.
The
scary
one
is
back
with
clothes
so
white
and
clean;
Die
Gruselige
ist
zurück
mit
Kleidern
so
weiß
und
sauber;
And
her
face
that's
coated
with
a
quarter
inch
of
cream-cold
cream
Und
ihr
Gesicht,
das
mit
einer
dicken
Schicht
Creme
bedeckt
ist
- Cold
Cream
She's
the
one
who
freaks
the
freaks
out
Sie
ist
diejenige,
die
die
Freaks
ausflippen
lässt
Lillie
little
Lillie,
Lillie
little
Lillie,
Lillie
chilling
Lillie
Lillie,
kleine
Lillie,
Lillie,
kleine
Lillie,
Lillie,
eiskalte
Lillie
Lillie
with
her
white
face.
Lillie
mit
ihrem
weißen
Gesicht.
Delicate
Lillie
is
stainlessly
lonely
and
Die
zarte
Lillie
ist
makellos
einsam
und
She
is
too
white
Sie
ist
zu
weiß
Like
a
face
in
a
flashlight
with
teeth
that
might
bite
Wie
ein
Gesicht
im
Taschenlampenlicht
mit
Zähnen,
die
beißen
könnten
She
is
too
white
Sie
ist
zu
weiß
Like
dice
rolling
snakeeyes
in
headlights
at
night
Wie
Würfel,
die
Schlangenaugen
rollen,
im
Scheinwerferlicht
bei
Nacht
She
is
too
white
Sie
ist
zu
weiß
Like
a
corpse
in
the
sunshine
or
eyes
in
a
fight
Wie
eine
Leiche
im
Sonnenschein
oder
Augen
in
einem
Kampf
There's
a
spot
a
spot
on
my
glove
on
my
glove
I
know,
no
no
maybe
it
Da
ist
ein
Fleck,
ein
Fleck
auf
meinem
Handschuh,
auf
meinem
Handschuh,
ich
weiß,
nein,
nein,
vielleicht
war
es
Was
make
em
runny
make
em
runny
honey...
doilies
doilies
where
have
all
War,
mach
sie
flüssig,
mach
sie
flüssig,
Liebling...
Spitzendeckchen,
Spitzendeckchen,
wo
sind
all
The
doilies
gone...
Die
Spitzendeckchen
hin...
Roses
will
whither
and
die
Rosen
werden
welken
und
sterben
Along
with
the
lace
and
the
lies
Zusammen
mit
der
Spitze
und
den
Lügen
Nothing
is
nicer
than
death
Nichts
ist
schöner
als
der
Tod
At
matching
the
bad
and
the
best
Darin,
das
Schlechte
und
das
Beste
zusammenzubringen
Heh
heh...
he
hated
me
he
hated
me
and
hate
is
white
and
hate
is
hot
Heh
heh...
er
hasste
mich,
er
hasste
mich,
und
Hass
ist
weiß
und
Hass
ist
heiß
But
I'll
not
even
have
disdain
for
him
not
even
a
stain
on
a
memory
Aber
ich
werde
nicht
einmal
Verachtung
für
ihn
haben,
nicht
einmal
einen
Fleck
auf
einer
Erinnerung
Looked
up
to,
lacking
all
respect
for
him
I'm
blacking
out
the
specks
Obwohl
ich
zu
ihm
aufsah,
schwärze
ich
ohne
jeden
Respekt
die
Flecken
aus
Of
decent
thoughts
that
linger
in
me
and
leave
only
white
white
Anständiger
Gedanken,
die
in
mir
verweilen,
und
lasse
nur
weißes,
weißes
zurück
Peaceful
white
calm
white
swans
silently
flying
in
the
snow
look
down
Friedliches
Weiß,
ruhiges
Weiß,
Schwäne,
die
leise
im
Schnee
fliegen,
schauen
herab
And
see
the
bleached
bones
of
a
noble
knight
who
died
trying
to
save
Und
sehen
die
gebleichten
Knochen
eines
edlen
Ritters,
der
starb
beim
Versuch
zu
retten
His
lady
his
lovely
white
lady
who
brought
her
man
milk
in
the
Seine
Dame,
seine
liebliche
weiße
Dame,
die
ihrem
Mann
Milch
brachte
im
Moonlight
but
it
was
too
late
too
late
too
late
he
said
Mondlicht,
aber
es
war
zu
spät,
zu
spät,
zu
spät,
sagte
er
Scratch
out
all
the
pin
holes
Kratz
all
die
Nadellöcher
aus
Open
up
the
sores
Öffne
die
Wunden
Don't
look
out
the
window
Schau
nicht
aus
dem
Fenster
White
hatred's
at
the
door.
Weißer
Hass
steht
vor
der
Tür.
And
he
tried
to
make
me
dirty
make
me
dirty
make
me
dirty.
Und
er
versuchte,
mich
schmutzig
zu
machen,
mich
schmutzig
zu
machen,
mich
schmutzig
zu
machen.
Touch
her
someone
Berühre
sie
jemand
Touch
her
someone
Berühre
sie
jemand
Reach
out
to
her
Streck
dich
nach
ihr
aus
Touch
her
soiled
soul.
Berühre
ihre
beschmutzte
Seele.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homer Flynn, Hardy Fox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.