The Residents - Lillie - перевод текста песни на немецкий

Lillie - The Residentsперевод на немецкий




Lillie
Lillie
I saw a woman chewing with nothing in her mouth;
Ich sah eine Frau kauen, die nichts im Mund hatte;
Her teeth were in her hands and her tongue was hanging out;
Ihre Zähne waren in ihren Händen und ihre Zunge hing heraus;
The she started drooling and caught it in a cup,
Dann fing sie an zu sabbern und fing es in einer Tasse auf,
The cup was full of pennies; it spilled when she got up.
Die Tasse war voller Pennys; sie verschüttete sich, als sie aufstand.
Some guy is in the shadows grabbing empty air;
Ein Typ ist im Schatten und greift nach leerer Luft;
He could be catching butterflies if there were any there.
Er könnte Schmetterlinge fangen, wenn dort welche wären.
All the freaks are not inside the tents
Nicht alle Freaks sind in den Zelten
Some pay to come and be in the audience.
Manche zahlen, um zu kommen und im Publikum zu sein.
I saw a great big guy who had a little gun;
Ich sah einen großen Kerl, der eine kleine Pistole hatte;
He pulled it out and smiled and then he sucked his thumb
Er zog sie heraus, lächelte und lutschte dann an seinem Daumen
His wife was standing by with a leather leash
Seine Frau stand daneben mit einer Lederleine
Fastened to a child who cried beside their feet.
Befestigt an einem Kind, das neben ihren Füßen weinte.
The scary one is back with clothes so white and clean;
Die Gruselige ist zurück mit Kleidern so weiß und sauber;
And her face that's coated with a quarter inch of cream-cold cream
Und ihr Gesicht, das mit einer dicken Schicht Creme bedeckt ist - Cold Cream
She's the one who freaks the freaks out
Sie ist diejenige, die die Freaks ausflippen lässt
Lillie little Lillie, Lillie little Lillie, Lillie chilling Lillie
Lillie, kleine Lillie, Lillie, kleine Lillie, Lillie, eiskalte Lillie
Lillie with her white face.
Lillie mit ihrem weißen Gesicht.
Delicate Lillie is stainlessly lonely and
Die zarte Lillie ist makellos einsam und
She is too white
Sie ist zu weiß
Like a face in a flashlight with teeth that might bite
Wie ein Gesicht im Taschenlampenlicht mit Zähnen, die beißen könnten
She is too white
Sie ist zu weiß
Like dice rolling snakeeyes in headlights at night
Wie Würfel, die Schlangenaugen rollen, im Scheinwerferlicht bei Nacht
She is too white
Sie ist zu weiß
Like a corpse in the sunshine or eyes in a fight
Wie eine Leiche im Sonnenschein oder Augen in einem Kampf
There's a spot a spot on my glove on my glove I know, no no maybe it
Da ist ein Fleck, ein Fleck auf meinem Handschuh, auf meinem Handschuh, ich weiß, nein, nein, vielleicht war es
Was make em runny make em runny honey... doilies doilies where have all
War, mach sie flüssig, mach sie flüssig, Liebling... Spitzendeckchen, Spitzendeckchen, wo sind all
The doilies gone...
Die Spitzendeckchen hin...
Roses will whither and die
Rosen werden welken und sterben
Along with the lace and the lies
Zusammen mit der Spitze und den Lügen
Nothing is nicer than death
Nichts ist schöner als der Tod
At matching the bad and the best
Darin, das Schlechte und das Beste zusammenzubringen
Heh heh... he hated me he hated me and hate is white and hate is hot
Heh heh... er hasste mich, er hasste mich, und Hass ist weiß und Hass ist heiß
But I'll not even have disdain for him not even a stain on a memory
Aber ich werde nicht einmal Verachtung für ihn haben, nicht einmal einen Fleck auf einer Erinnerung
Looked up to, lacking all respect for him I'm blacking out the specks
Obwohl ich zu ihm aufsah, schwärze ich ohne jeden Respekt die Flecken aus
Of decent thoughts that linger in me and leave only white white
Anständiger Gedanken, die in mir verweilen, und lasse nur weißes, weißes zurück
Peaceful white calm white swans silently flying in the snow look down
Friedliches Weiß, ruhiges Weiß, Schwäne, die leise im Schnee fliegen, schauen herab
And see the bleached bones of a noble knight who died trying to save
Und sehen die gebleichten Knochen eines edlen Ritters, der starb beim Versuch zu retten
His lady his lovely white lady who brought her man milk in the
Seine Dame, seine liebliche weiße Dame, die ihrem Mann Milch brachte im
Moonlight but it was too late too late too late he said
Mondlicht, aber es war zu spät, zu spät, zu spät, sagte er
Scratch out all the pin holes
Kratz all die Nadellöcher aus
Open up the sores
Öffne die Wunden
Don't look out the window
Schau nicht aus dem Fenster
White hatred's at the door.
Weißer Hass steht vor der Tür.
And he tried to make me dirty make me dirty make me dirty.
Und er versuchte, mich schmutzig zu machen, mich schmutzig zu machen, mich schmutzig zu machen.
Touch her someone
Berühre sie jemand
Touch her someone
Berühre sie jemand
Reach out to her
Streck dich nach ihr aus
Touch her soiled soul.
Berühre ihre beschmutzte Seele.





Авторы: Homer Flynn, Hardy Fox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.