The Residents - The Angry Angakok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Residents - The Angry Angakok




The Angry Angakok
Разгневанный Ангакок
Angakoks, the Eskimo men of magic. are widely held as symbols ofmortal power among the tribe, Stories of their feats are very popular at tribal gatherings.
Ангакоки, эскимосские шаманы, широко почитаются как символы смертной силы среди племени. Истории об их подвигах очень популярны на племенных собраниях.
The whales whistled as the Eskimo tribe danced on and on to the lively beatof the ceremonial band. For twenty days they danced. And sang. And prayed. And still the ice floe hugged the shore line preventing the Eskimos from being able to kill their most valuable prey, the large migrating whale. Anger had been building in the people towards the Angakok who allegedly had the power to remove the ice that was blocking their passage. Finally a hunter challenged the magic of the Angakok with hostile words, and others soon joined him in the traditional taunt of "necki, necki, necki", until the Angakok rose up before them and silenced them with a single cry. A spell escaped from his lips and the sky darkened. A curse slipped from his finger and the seas swelled. The ice was cracking at last. But that dull roar? The Eskimos looked at one another with fear in their weathered faces. Then it appeared. A "giant snake which stands on the water" wiggled before them with its head in the clouds. They briefly watched it eat a path through the ice floe, then hysterically ran for safety. But the water spout had one more job to do. The hunter who challenged the Angakok′s magic was never seen again.
Киты пели, пока эскимосское племя танцевало без устали под бодрый ритм церемониального оркестра. Двадцать дней они танцевали. И пели. И молились. И все еще льдина прижималась к береговой линии, не давая эскимосам убить свою самую ценную добычу - крупных мигрирующих китов. В людях нарастал гнев по отношению к Ангакоку, который якобы обладал силой убрать лед, блокирующий им проход. Наконец, один охотник бросил вызов магии Ангакока враждебными словами, и другие вскоре присоединились к нему с традиционными насмешками "неки, неки, неки", пока Ангакок не встал перед ними и не заставил их замолчать одним криком. Заклинание сорвалось с его губ, и небо потемнело. Проклятие соскользнуло с его пальца, и море вздулось. Лед наконец треснул. Но что это за глухой рев? Эскимосы с испугом посмотрели друг на друга. Затем оно появилось. "Гигантская змея, стоящая на воде", извивалась перед ними, ее голова терялась в облаках. Некоторое время они наблюдали, как она прогрызает путь сквозь льдину, а затем в истерике бросились бежать в поисках убежища. Но у водяного смерча было еще одно дело. Охотника, бросившего вызов магии Ангакока, больше никто никогда не видел.
If an angakok is murdered, in order to protect himself from itsspirit, the murderer cuts off the angakok's toes and fingers and puts them in the dead man′s mouth.
Если ангакока убивают, то, чтобы защитить себя от его духа, убийца отрезает пальцы на руках и ногах ангакока и кладет их в рот мертвецу.
Dead children are buried with a dog's head to protect the childin the afterlife.
Мертвых детей хоронят с головой собаки, чтобы защитить ребенка в загробной жизни.
If catastrophe is imminent, all in the settlement exchange wivesin order to confuse the evil spirits.
Если надвигается катастрофа, все в поселении обмениваются женами, чтобы запутать злых духов.
Eskimos have words for 40 varieties of snow.
У эскимосов есть слова для обозначения 40 разновидностей снега.





Авторы: Homer Flynn, Hardy Fox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.