Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lizard Lady
Die Eidechsen-Dame
What's
a
woman
going
to
do
Was
soll
eine
Frau
schon
tun
But
throw
away
her
bread;
Als
ihr
Brot
wegzuwerfen;
Her
feet
are
feeling
funny
Ihre
Füße
fühlen
sich
komisch
an
As
she
lies
beneath
the
bed;
Während
sie
unter
dem
Bett
liegt;
She
reminisces
of
the
pungent
Adriatic
Sea,
Sie
erinnert
sich
an
die
stechende
Adria,
And
then
she
crawls
and
counts
her
cans
Und
dann
krabbelt
sie
und
zählt
ihre
Dosen
And
twitches
like
a
flea.
Und
zuckt
wie
ein
Floh.
What
she
really
likes
to
do
Was
sie
wirklich
gerne
tut
Is
sit
upon
a
pew,
Ist
auf
einer
Kirchenbank
zu
sitzen,
And
make
believe
that
time
has
stopped
Und
so
zu
tun,
als
ob
die
Zeit
stehen
geblieben
ist
And
motionless
is
new;
Und
Reglosigkeit
neu
ist;
Planes
are
stranded
in
the
sky
Flugzeuge
sind
am
Himmel
gestrandet
And
drains
are
stopping,
too,
Und
Abflüsse
verstopfen
auch,
And
she
alone
is
laughing
under
Und
sie
allein
lacht
unter
Eyelids
full
of
flu.
Augenlidern
voller
Grippe.
She
scurries
hurries
worries
that
Sie
huscht,
eilt,
sorgt
sich,
dass
The
wicked
will
receive
Die
Bösen
erhalten
werden
Their
candy
from
a
handsome
man
Ihre
Süßigkeiten
von
einem
gutaussehenden
Mann
And
coffee
from
a
thief;
Und
Kaffee
von
einem
Dieb;
She
gazes
at
a
hourglass
and
Sie
starrt
auf
eine
Sanduhr
und
Asks
it
if
it
cares,
Fragt
sie,
ob
es
sie
kümmert,
And
then
she
wonders
if
the
lizard
Und
dann
fragt
sie
sich,
ob
die
Eidechse
Likes
his
lettuce
rare:
Ihren
Salat
blutig
mag:
"Lizard,
yes
a
lizard,
little
lizard
of
the
sea,
"Eidechse,
ja
eine
Eidechse,
kleine
Eidechse
des
Meeres,
Conspicuously
alcoholic,
flicks
his
tongue
at
me!
Auffällig
alkoholisch,
schnellt
seine
Zunge
nach
mir!
Release
me
lizard!
Licking
lizard,
Lass
mich
los,
Eidechse!
Leckende
Eidechse,
Blizzard
of
the
bea,
Schneesturm
der
See,
Mushed
inside
a
sock
you
still
Zerquetscht
in
einer
Socke,
du
wagst
es
immer
noch
Dare
me
---
to
die
Mich
herauszufordern
---
zu
sterben
Dare
me
to
die
---
at
home..."
Mich
herauszufordern
zu
sterben
---
zu
Hause..."
"Coating
all
my
lungs
with
honey,
"Überzieht
all
meine
Lungen
mit
Honig,
Sticky
coating
running
runny,
Klebriger
Überzug,
laufend,
flüssig,
Feet
of
lizard
fly!
Füße
der
Eidechse
fliegen!
And
stop
and
fly
and
stop
and
fly
Und
halten
an
und
fliegen
und
halten
an
und
fliegen
And
flicker
tongue
is
licking
out
Und
die
zuckende
Zunge
leckt
heraus
To
find
me
---
feel
me.
Hide!
Um
mich
zu
finden
---
mich
zu
fühlen.
Versteck
dich!
Hide
from
the
tongue!
Versteck
dich
vor
der
Zunge!
The
tongue
is
coming!
Cruising!
Oozing!
Die
Zunge
kommt!
Kreuzt!
Sickert!
Over
land
and
under
ashes,
Über
Land
und
unter
Asche,
In
the
sunlight,
see
--
it
flashes,
Im
Sonnenlicht,
sieh
--
sie
blitzt
auf,
Find
a
fly
and
eat
his
eye,
Finde
eine
Fliege
und
friss
ihr
Auge,
But
don't
believe
in
me.
Aber
glaube
nicht
an
mich.
Don't
believe
in
me.
Glaube
nicht
an
mich.
Don't
believe
in
me."
Glaube
nicht
an
mich."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hardy Winfred Fox, Homer Flynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.