Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down In The Dirt
Tief im Dreck
My
daddy
was
a
lawyer
who
sold
salvation
to
the
church
Mein
Vater
war
ein
Anwalt,
der
der
Kirche
das
Heil
verkaufte
Your
money's
no
good
in
heaven,
but
it's
great
down
here
on
earth
Dein
Geld
ist
im
Himmel
nichts
wert,
aber
hier
auf
Erden
ist
es
großartig
So
let's
get
down
in
the
dirt
Also
lass
uns
tief
in
den
Dreck
gehen
Let's
get
down
in
the
dirt
Lass
uns
tief
in
den
Dreck
gehen
My
granddad
was
a
scholar
in
the
school
of
heartbreak
and
hard
work
Mein
Großvater
war
ein
Gelehrter
in
der
Schule
des
Herzschmerzes
und
der
harten
Arbeit
He
didn't
believe
in
heaven,
or
damnation
being
worse
Er
glaubte
nicht
an
den
Himmel
oder
dass
die
Verdammnis
schlimmer
sei
He's
laid
down
in
the
dirt
Er
legte
sich
in
den
Dreck
He
laid
down
in
the
dirt
Er
legte
sich
in
den
Dreck
It
can't
be
that
we're
the
only
ones
born
out
of
this
ever-loving
mud
Es
kann
nicht
sein,
dass
wir
die
Einzigen
sind,
die
aus
diesem
ewig
liebenden
Schlamm
geboren
wurden
It
can't
be
that
we're
the
only
ones
grew
up
from
this
ever-loving
sun
Es
kann
nicht
sein,
dass
wir
die
Einzigen
sind,
die
aus
dieser
ewig
liebenden
Sonne
aufgewachsen
sind
My
mama
was
no
angel,
she
was
more
than
just
a
nurse
Meine
Mama
war
kein
Engel,
sie
war
mehr
als
nur
eine
Krankenschwester
She
thought
it
was
a
charity
to
keep
us
kids
from
getting
hurt
Sie
hielt
es
für
Nächstenliebe,
uns
Kinder
vor
Verletzungen
zu
bewahren
Can't
stay
clean
in
the
dirt
Man
kann
im
Dreck
nicht
sauber
bleiben
Life
is
mean
on
this
earth
Das
Leben
ist
gemein
auf
dieser
Erde
I
have
no
occupation,
but
I
have
some
sense
of
worth
Ich
habe
keinen
Beruf,
aber
ich
habe
ein
gewisses
Gefühl
für
Wert
All
the
flowers
blossom
from
what
goes
on
in
the
dirt
Alle
Blumen
blühen
aus
dem,
was
im
Dreck
vor
sich
geht
So
I
get
down
in
the
dirt
Also
gehe
ich
tief
in
den
Dreck
Let's
get
down
in
the
dirt
Lass
uns
tief
in
den
Dreck
gehen
It
can't
be
that
we're
the
only
ones
born
out
of
this
ever-loving
mud
Es
kann
nicht
sein,
dass
wir
die
Einzigen
sind,
die
aus
diesem
ewig
liebenden
Schlamm
geboren
wurden
It
can't
be
that
we're
the
only
ones
grew
up
from
this
ever-loving
sun
Es
kann
nicht
sein,
dass
wir
die
Einzigen
sind,
die
aus
dieser
ewig
liebenden
Sonne
aufgewachsen
sind
They
say
that
love
is
just
the
thing
to
save
a
man
Sie
sagen,
dass
Liebe
das
Einzige
ist,
was
einen
Mann
retten
kann
It's
not
so
shallow,
you
must
dig
to
bring
it
out
Sie
ist
nicht
so
oberflächlich,
du
musst
graben,
um
sie
hervorzubringen
So
let's
get
down
in
the
dirt
Also
lass
uns
tief
in
den
Dreck
gehen
Let's
get
down
in
the
dirt
Lass
uns
tief
in
den
Dreck
gehen
They
say
that
love
is
just
the
thing
to
save
a
man
Sie
sagen,
dass
Liebe
das
Einzige
ist,
was
einen
Mann
retten
kann
It's
not
so
shallow,
you
must
dig
to
bring
it
out
Sie
ist
nicht
so
oberflächlich,
du
musst
graben,
um
sie
hervorzubringen
So
let's
get
down
in
the
dirt
Also
lass
uns
tief
in
den
Dreck
gehen,
meine
Liebe,
Let's
get
down
in
the
dirt
Lass
uns
tief
in
den
Dreck
gehen,
meine
Süße,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Shaw, Zachary Feinberg, Michael Girardot, Edward Williams, George Gekas, Robert Ingraham, Andrew Campanelli, Paulet Howard, Chris Jacob
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.