Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teşekkür Ettim
Ich habe gedankt
Sınan
her
gün
ihtar
al
Jeden
Tag
geprüft,
eine
Mahnung
erhalten
Kırarken
hükümdar
ol
Sei
der
Herrscher,
während
du
brichst
Dayanmaz
yoruldu
kol
Der
Arm
hält
nicht
stand,
er
ist
müde
geworden
Düzelecek
mi
düzelecek
mi
Wird
es
besser
werden?
Wird
es
besser
werden?
Düzene
çekti
her
bi
gün
Jeder
Tag
zog
mich
zur
Ordnung
Hüzüne
boğdu
hep
dünüm
Mein
Gestern
ertränkte
mich
immer
in
Kummer
Yüzüme
oflar
her
günüm
Jeder
Tag
bringt
mir
Seufzer
ins
Gesicht
Düzelecek
mi
düzelecek
mi
Wird
es
besser
werden?
Wird
es
besser
werden?
Süzülerek
de
gittim
hep
Gleitend
ging
ich
immer
fort
Durarak
oturup
bekledim
Ich
hielt
an,
setzte
mich
und
wartete
Yolunu
az
mı
gözledim
Wie
sehr
habe
ich
auf
deinen
Weg
geblickt
O
gelecek
mi
o
gelecek
mi
Wird
sie
kommen?
Wird
sie
kommen?
Eminim
elin
elimde
hep
Ich
bin
sicher,
deine
Hand
ist
immer
in
meiner
İlelebet
bizimle
pek
Für
immer
und
ewig
ganz
bei
uns
Üzülecek
gücüm
de
yok
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
traurig
zu
sein
Bu
geçecek
mi
bu
geçecek
mi
Wird
das
vergehen?
Wird
das
vergehen?
Seni
ne
çok
ben
özledim
Wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe
Kalabilirdi
gözlerin
Deine
Augen
hätten
bleiben
können
Azalamaz
ki
hasretin
Meine
Sehnsucht
nach
dir
kann
nicht
schwinden
Bu
geçecek
mi
bu
geçecek
mi
Wird
das
vergehen?
Wird
das
vergehen?
İnci
beyaz
dişlerin
Deine
perlweißen
Zähne
Gül
bana
bi
gamzelim
Lächle
mich
an,
du
mit
den
Grübchen
İşleri
yetiştirin
Bringt
die
Arbeit
zu
Ende
Sarma
var
kesin
gelin
Es
gibt
Sarma,
kommt
auf
jeden
Fall
Çok
severdin
kendini
Du
hast
dich
selbst
sehr
geliebt
Herkesi
eleştirip
Hast
jeden
kritisiert
Ekşitip
süzüşlerin
Dein
säuerlicher,
musternder
Blick
Aydınınla
düşlerin
Deine
Träume
mit
deiner
Erleuchtung
Çok
zaman
didişmeli
Oft
mussten
wir
uns
zanken
Sevdiğini
sevdiğin
Wen
du
liebtest,
den
hast
du
geliebt
Hep
çekip
çevirirdin
Du
hast
immer
alles
gelenkt
und
geleitet
Çekinmeden
de
derdin
Und
sagtest
es
ohne
zu
zögern
Çiçek
burda
büyür
mü
Wächst
hier
eine
Blume?
Huyunu
suyunu
bulur
mu
Findet
sie
hier
ihre
Art?
İçim
sana
ölürdü
Ich
war
verrückt
nach
dir
Uykun
azdı
dedimdi
Ich
sagte
doch,
dein
Schlaf
war
kurz
Getir
götür
dedin
mi
Hast
du
gesagt:
Bring
her,
trag
weg?
Nerdeyim
hep
bilirdin
Du
wusstest
immer,
wo
ich
war
Eskilerde
gelirdim
Früher
kam
ich
Gelmez
oldum
hak
ettim
Ich
kam
nicht
mehr,
ich
habe
es
verdient
O
gün
bi
sisle
geldi
Jener
Tag
kam
mit
einem
Nebel
Sesin
gitti
silindi
Deine
Stimme
verschwand,
wurde
ausgelöscht
Bittim
ama
direndim
Ich
war
am
Ende,
aber
ich
hielt
stand
Çiçeklerin
gibiydim
Ich
war
wie
deine
Blumen
Üzemez
oldu
taş
oldum
Es
konnte
mich
nicht
mehr
betrüben,
ich
wurde
zu
Stein
Bu
mat
dedi
par
oldum
Das
hieß
Schachmatt,
ich
war
erledigt
Cila
vurdu
toz
oldum
Es
wurde
poliert,
ich
wurde
zu
Staub
Tozumu
aldı
yok
oldum
Meinen
Staub
nahm
man
auf,
ich
war
verschwunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Robo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.