The Rodeo - Passing Through - перевод текста песни на немецкий

Passing Through - The Rodeoперевод на немецкий




Passing Through
Auf der Durchreise
I've got nothing planned
Ich habe nichts geplant,
No road maps in my hand
Keine Straßenkarten in der Hand,
But can you give me a ride?
Aber kannst du mich mitnehmen?
Man you drive me nuts
Mann, du machst mich verrückt,
I need Mom's whiskey in my throat
Ich brauche Mamas Whiskey in meiner Kehle,
To forget who I was
Um zu vergessen, wer ich war.
'Cause now, I've packed all my bags
Denn jetzt habe ich all meine Taschen gepackt,
And if you still try to make me see reason it's no use
Und wenn du immer noch versuchst, mich zur Vernunft zu bringen, ist es zwecklos.
'Cause now I've made up my mind
Denn jetzt habe ich mich entschieden,
To get away from it all
Von allem wegzukommen.
I'm a little child
Ich bin wie ein kleines Kind,
When everything goes awry
Wenn alles schief geht.
I'm sick and tired of playing
Ich bin es leid und müde zu spielen,
I think I've lost my bearings
Ich glaube, ich habe die Orientierung verloren.
Being nowhere is harder than it seems
Nirgendwo zu sein ist härter, als es scheint.
You know I'm passing through
Du weißt, ich bin auf der Durchreise,
No need to keep me, I'm in a hurry now
Du brauchst mich nicht zu behalten, ich habe es jetzt eilig.
'Cause now, I've packed all my bags
Denn jetzt habe ich all meine Taschen gepackt,
And if you still try to make me see reason it's no use
Und wenn du immer noch versuchst, mich zur Vernunft zu bringen, ist es zwecklos.
'Cause now I've made up my mind
Denn jetzt habe ich mich entschieden,
To get away from it all
Von allem wegzukommen.





Авторы: Robin Leduc, Dorothée Hannequin, Aslak Lefevre, Dorothee Hannequin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.