Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passing Through
Auf der Durchreise
I've
got
nothing
planned
Ich
habe
nichts
geplant,
No
road
maps
in
my
hand
Keine
Straßenkarten
in
der
Hand,
But
can
you
give
me
a
ride?
Aber
kannst
du
mich
mitnehmen?
Man
you
drive
me
nuts
Mann,
du
machst
mich
verrückt,
I
need
Mom's
whiskey
in
my
throat
Ich
brauche
Mamas
Whiskey
in
meiner
Kehle,
To
forget
who
I
was
Um
zu
vergessen,
wer
ich
war.
'Cause
now,
I've
packed
all
my
bags
Denn
jetzt
habe
ich
all
meine
Taschen
gepackt,
And
if
you
still
try
to
make
me
see
reason
it's
no
use
Und
wenn
du
immer
noch
versuchst,
mich
zur
Vernunft
zu
bringen,
ist
es
zwecklos.
'Cause
now
I've
made
up
my
mind
Denn
jetzt
habe
ich
mich
entschieden,
To
get
away
from
it
all
Von
allem
wegzukommen.
I'm
a
little
child
Ich
bin
wie
ein
kleines
Kind,
When
everything
goes
awry
Wenn
alles
schief
geht.
I'm
sick
and
tired
of
playing
Ich
bin
es
leid
und
müde
zu
spielen,
I
think
I've
lost
my
bearings
Ich
glaube,
ich
habe
die
Orientierung
verloren.
Being
nowhere
is
harder
than
it
seems
Nirgendwo
zu
sein
ist
härter,
als
es
scheint.
You
know
I'm
passing
through
Du
weißt,
ich
bin
auf
der
Durchreise,
No
need
to
keep
me,
I'm
in
a
hurry
now
Du
brauchst
mich
nicht
zu
behalten,
ich
habe
es
jetzt
eilig.
'Cause
now,
I've
packed
all
my
bags
Denn
jetzt
habe
ich
all
meine
Taschen
gepackt,
And
if
you
still
try
to
make
me
see
reason
it's
no
use
Und
wenn
du
immer
noch
versuchst,
mich
zur
Vernunft
zu
bringen,
ist
es
zwecklos.
'Cause
now
I've
made
up
my
mind
Denn
jetzt
habe
ich
mich
entschieden,
To
get
away
from
it
all
Von
allem
wegzukommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Leduc, Dorothée Hannequin, Aslak Lefevre, Dorothee Hannequin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.