The Rokes - Finchè C'E' Musica Mi Tengo Su - перевод текста песни на немецкий

Finchè C'E' Musica Mi Tengo Su - The Rokesперевод на немецкий




Finchè C'E' Musica Mi Tengo Su
Solange Musik spielt, halte ich durch
Quando la festa è finita,
Wenn die Party vorbei ist,
Torno da solo a casa mia .
gehe ich allein nach Hause.
Anche il giornale di ieri,
Sogar die Zeitung von gestern,
Vale qualcosa più di me .
ist mehr wert als ich.
Finchè c'è musica mi tengo su,
Solange Musik spielt, halte ich durch,
Ma nel silenzio poi mi butto giù,
aber in der Stille lasse ich mich dann fallen,
E canto ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh
Und ich singe ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh
Per tenermi su .
um mich aufrechtzuhalten.
Quando la festa è finita,
Wenn die Party vorbei ist,
Che piedi grandi che ho
Was für große Füße ich habe
Sono incollato per terra,
Ich klebe am Boden fest,
Mi ci vorrebbe una gru .
Ich bräuchte einen Kran.
Finchè c'è musica mi tengo su,
Solange Musik spielt, halte ich durch,
Ma nel silenzio poi mi butto giù,
aber in der Stille lasse ich mich dann fallen,
E canto ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh,
Und ich singe ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh,
Per tenermi su .
um mich aufrechtzuhalten.
Finchè c'è musica mi tengo su,
Solange Musik spielt, halte ich durch,
Ma nel silenzio poi mi butto giù
aber in der Stille lasse ich mich dann fallen
E canto ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh,
Und ich singe ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh,
Per tenermi su .
um mich aufrechtzuhalten.
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Finchè c'è musica mi tengo su,
Solange Musik spielt, halte ich durch,
Ma nel silenzio poi mi butto giù
aber in der Stille lasse ich mich dann fallen
E canto ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh,
Und ich singe ohoh ohoh ohoh ohoh ohoh,
Per tenermi su .
um mich aufrechtzuhalten.
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Ho sognato di essere una barca sul mare
Ich habe geträumt, ich wäre ein Boot auf dem Meer
Non sapevo dove andare .
Ich wusste nicht, wohin ich fahren sollte.
Ho sognato che il cielo si scuarciava
Ich habe geträumt, dass der Himmel aufriss
O forse cercava di aprirsi su di me .
Oder vielleicht versuchte er, sich über mir zu öffnen.
Ho sognato che c'era stata la guerra delle 11 e 15
Ich habe geträumt, es hätte den Krieg von 11 Uhr 15 gegeben
Dopo questo, ho sognato che non ci sarebbe stato più.
Danach habe ich geträumt, dass es ihn nicht mehr geben würde.





Авторы: Francesco Franco Migliacci, Sergio Modugno, Norman David Shapiro, Guido Cenciarelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.