Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finchè C'E' Musica Mi Tengo Su
Solange Musik spielt, halte ich durch
Quando
la
festa
è
finita,
Wenn
die
Party
vorbei
ist,
Torno
da
solo
a
casa
mia
.
gehe
ich
allein
nach
Hause.
Anche
il
giornale
di
ieri,
Sogar
die
Zeitung
von
gestern,
Vale
qualcosa
più
di
me
.
ist
mehr
wert
als
ich.
Finchè
c'è
musica
mi
tengo
su,
Solange
Musik
spielt,
halte
ich
durch,
Ma
nel
silenzio
poi
mi
butto
giù,
aber
in
der
Stille
lasse
ich
mich
dann
fallen,
E
canto
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
Und
ich
singe
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
Per
tenermi
su
.
um
mich
aufrechtzuhalten.
Quando
la
festa
è
finita,
Wenn
die
Party
vorbei
ist,
Che
piedi
grandi
che
ho
Was
für
große
Füße
ich
habe
Sono
incollato
per
terra,
Ich
klebe
am
Boden
fest,
Mi
ci
vorrebbe
una
gru
.
Ich
bräuchte
einen
Kran.
Finchè
c'è
musica
mi
tengo
su,
Solange
Musik
spielt,
halte
ich
durch,
Ma
nel
silenzio
poi
mi
butto
giù,
aber
in
der
Stille
lasse
ich
mich
dann
fallen,
E
canto
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Und
ich
singe
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Per
tenermi
su
.
um
mich
aufrechtzuhalten.
Finchè
c'è
musica
mi
tengo
su,
Solange
Musik
spielt,
halte
ich
durch,
Ma
nel
silenzio
poi
mi
butto
giù
aber
in
der
Stille
lasse
ich
mich
dann
fallen
E
canto
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Und
ich
singe
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Per
tenermi
su
.
um
mich
aufrechtzuhalten.
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Finchè
c'è
musica
mi
tengo
su,
Solange
Musik
spielt,
halte
ich
durch,
Ma
nel
silenzio
poi
mi
butto
giù
aber
in
der
Stille
lasse
ich
mich
dann
fallen
E
canto
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Und
ich
singe
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Per
tenermi
su
.
um
mich
aufrechtzuhalten.
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ho
sognato
di
essere
una
barca
sul
mare
Ich
habe
geträumt,
ich
wäre
ein
Boot
auf
dem
Meer
Non
sapevo
dove
andare
.
Ich
wusste
nicht,
wohin
ich
fahren
sollte.
Ho
sognato
che
il
cielo
si
scuarciava
Ich
habe
geträumt,
dass
der
Himmel
aufriss
O
forse
cercava
di
aprirsi
su
di
me
.
Oder
vielleicht
versuchte
er,
sich
über
mir
zu
öffnen.
Ho
sognato
che
c'era
stata
la
guerra
delle
11
e
15
Ich
habe
geträumt,
es
hätte
den
Krieg
von
11
Uhr
15
gegeben
Dopo
questo,
ho
sognato
che
non
ci
sarebbe
stato
più.
Danach
habe
ich
geträumt,
dass
es
ihn
nicht
mehr
geben
würde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Franco Migliacci, Sergio Modugno, Norman David Shapiro, Guido Cenciarelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.