Текст и перевод песни The Rokes - Finchè C'E' Musica Mi Tengo Su
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finchè C'E' Musica Mi Tengo Su
As Long as There's Music I'll Keep Myself Up
Quando
la
festa
è
finita,
When
the
party's
over,
Torno
da
solo
a
casa
mia
.
I
go
home
to
my
house
alone.
Anche
il
giornale
di
ieri,
Even
yesterday's
newspaper,
Vale
qualcosa
più
di
me
.
Is
worth
more
than
me.
Finchè
c'è
musica
mi
tengo
su,
As
long
as
there's
music
I'll
keep
myself
up,
Ma
nel
silenzio
poi
mi
butto
giù,
But
in
the
silence,
I'll
break
down,
E
canto
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
And
I
sing
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
Per
tenermi
su
.
To
keep
myself
up.
Quando
la
festa
è
finita,
When
the
party's
over,
Che
piedi
grandi
che
ho
What
big
feet
I
have
Sono
incollato
per
terra,
I'm
glued
to
the
ground,
Mi
ci
vorrebbe
una
gru
.
I
need
a
crane.
Finchè
c'è
musica
mi
tengo
su,
As
long
as
there's
music
I'll
keep
myself
up,
Ma
nel
silenzio
poi
mi
butto
giù,
But
in
the
silence,
I'll
break
down,
E
canto
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
And
I
sing
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Per
tenermi
su
.
To
keep
myself
up.
Finchè
c'è
musica
mi
tengo
su,
As
long
as
there's
music
I'll
keep
myself
up,
Ma
nel
silenzio
poi
mi
butto
giù
But
in
the
silence,
I'll
break
down
E
canto
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
And
I
sing
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Per
tenermi
su
.
To
keep
myself
up.
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Finchè
c'è
musica
mi
tengo
su,
As
long
as
there's
music
I'll
keep
myself
up,
Ma
nel
silenzio
poi
mi
butto
giù
But
in
the
silence,
I'll
break
down
E
canto
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
And
I
sing
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh
ohoh,
Per
tenermi
su
.
To
keep
myself
up.
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ho
sognato
di
essere
una
barca
sul
mare
I
dreamed
I
was
a
boat
on
the
sea
Non
sapevo
dove
andare
.
I
didn't
know
where
to
go.
Ho
sognato
che
il
cielo
si
scuarciava
I
dreamed
the
sky
was
cracking
open
O
forse
cercava
di
aprirsi
su
di
me
.
Or
maybe
it
was
trying
to
open
up
on
me.
Ho
sognato
che
c'era
stata
la
guerra
delle
11
e
15
I
dreamed
there
had
been
a
war
at
11:15
Dopo
questo,
ho
sognato
che
non
ci
sarebbe
stato
più.
After
that,
I
dreamed
there
would
be
no
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Franco Migliacci, Sergio Modugno, Norman David Shapiro, Guido Cenciarelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.