Текст и перевод песни The Rolling Stones feat. Bo Diddley - Who Do You Love? (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
I
walked
47
miles
on
barb
wire
Я
прошел
47
миль
по
колючей
проволоке.
Use
a
cobra-snake
for
a
necktie
Используй
кобру-змею
для
галстука.
Got
a
brand
new
house
on
the
roadside,
У
меня
новый
дом
на
обочине
дороги,
Made
from
rattlesnake
hide.
Сделанный
из
гремучей
змеи.
I
got
a
brand
new
chimney
on
top,
У
меня
есть
совершенно
новый
дымоход,
Made
from
human
skulls.
Сделанный
из
человеческих
черепов.
Now
come
on
baby,
let's
take
a
little
walk
Ну
же,
детка,
давай
немного
прогуляемся.
And
tell
me,
who
do
you
love?
И
скажи
мне,
кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Arlene
took
me
by
the
hand,
Арлин
взяла
меня
за
руку.
She
said:
"oo-ee,
Daddy,
I
understand".
Она
сказала:"У-у,
Папочка,
я
понимаю".
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.