Текст и перевод песни The Rolling Stones - 100 Years Ago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Years Ago
100 лет назад
Went
out
walkin'
through
the
wood
the
other
day
Гулял
по
лесу
на
днях,
And
the
world
was
a
carpet
laid
before
me
И
мир
был
ковром,
расстеленным
передо
мной.
The
buds
were
bursting
and
the
air
smelled
sweet
and
strange
Почки
лопались,
и
воздух
пах
сладко
и
странно,
It
seemed
about
a
hundred
years
ago
Казалось,
это
было
сто
лет
назад.
Mary
and
I,
we
would
sit
upon
a
gate
Мы
с
Машей
сидели
на
воротах,
Just
gazin'
at
some
dragon
in
the
sky
Просто
глядя
на
какого-то
дракона
в
небе.
What
tender
days,
we
had
no
secrets
hid
away
Какие
нежные
дни,
у
нас
не
было
секретов,
Well,
it
seemed
about
a
hundred
years
ago
Ну,
казалось,
это
было
сто
лет
назад.
Now
all
my
friends
are
wearing
worried
smiles
Теперь
все
мои
друзья
носят
озабоченные
улыбки,
Living
out
a
dream
of
what
they
was
Живут
мечтой
о
том,
кем
они
были.
Don't
you
think
it's
sometimes
wise
not
to
grow
up?
Разве
не
мудро
иногда
не
взрослеть?
Went
out
walkin'
through
the
wood
the
other
day
Гулял
по
лесу
на
днях,
Can't
you
see
the
furrows
in
my
forehead?
Видишь
морщины
на
моем
лбу?
What
tender
days,
we
had
no
secrets
hid
away
Какие
нежные
дни,
у
нас
не
было
секретов,
Now
it
seems
about
a
hundred
years
ago
Теперь
кажется,
это
было
сто
лет
назад.
Now
if
you
see
me
drinkin'
bad
red
wine
Теперь,
если
увидишь,
как
я
пью
плохое
красное
вино,
Don't
worry
'bout
this
man
that
you
love
Не
беспокойся
об
этом
мужчине,
которого
ты
любишь.
Don't
you
think
it's
sometimes
wise
not
to
grow
up?
Разве
не
мудро
иногда
не
взрослеть?
You're
gonna
kiss
and
say
good-bye,
yeah,
I
warn
you
Ты
поцелуешь
и
скажешь
"прощай",
да,
я
предупреждаю
тебя,
You're
gonna
kiss
and
say
good-bye,
yeah,
I
warn
you
Ты
поцелуешь
и
скажешь
"прощай",
да,
я
предупреждаю
тебя,
You're
gonna
kiss
and
say
good-bye,
oh
Lord,
I
warn
you
Ты
поцелуешь
и
скажешь
"прощай",
о
Боже,
я
предупреждаю
тебя,
And
please
excuse
me
while
I
hide
away
И,
пожалуйста,
извини
меня,
пока
я
прячусь.
Call
me
lazy
bones
Называй
меня
лентяем,
Ain't
got
no
time
to
waste
away
У
меня
нет
времени
тратить
его
впустую.
Lazy
bones
ain't
got
no
time
to
waste
away
У
лентяя
нет
времени
тратить
его
впустую.
Don't
you
think,
don't
you
think
Не
думаешь
ли
ты,
не
думаешь
ли
ты,
It's
just
about
time
to
hide
away?
Yeah,
yeah!
Что
пора
спрятаться?
Да,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAGGER MICHAEL PHILLIP, RICHARDS KEITH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.