Текст и перевод песни The Rolling Stones - 19th Nervous Breakdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
kind
of
person
you
meet
at
certain
dismal,
dull
affairs
Ты
из
тех,
кого
можно
встретить
на
некоторых
мрачных,
скучных
делах.
Center
of
a
crowd,
talking
much
too
loud,
running
up
and
down
the
stairs
В
центре
толпы,
разговаривает
слишком
громко,
бегает
вверх-вниз
по
лестнице.
Well,
it
seems
to
me
that
you
have
seen
too
much
in
too
few
years
Что
ж,
мне
кажется,
ты
слишком
много
повидал
за
эти
несколько
лет.
And
though
you've
tried,
you
just
can't
hide,
your
eyes
are
edged
with
tears
И
хотя
ты
пытался,
ты
просто
не
можешь
спрятаться,
твои
глаза
полны
слез.
You
better
stop
and
look
around
Лучше
остановись
и
посмотри
вокруг.
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет.
Here
comes
your
19th
nervous
breakdown
А
вот
и
твой
19
й
нервный
срыв
When
you
were
a
child,
you
were
treated
kind,
but
you
were
never
brought
up
right
Когда
ты
был
ребенком,
к
тебе
относились
хорошо,
но
тебя
никогда
не
воспитывали
правильно.
You
were
always
spoiled
with
a
thousand
toys,
but
still
you
cried
all
night
Ты
всегда
была
избалована
тысячью
игрушек,
но
все
равно
плакала
всю
ночь.
Your
mother
who
neglected
you,
owes
a
million
dollars
tax
Твоя
мать,
которая
пренебрегла
тобой,
задолжала
миллион
долларов
налогов.
And
your
father's
still
perfecting
ways
of
making
sealing
wax
И
твой
отец
все
еще
совершенствует
способы
изготовления
сургуча.
You
better
stop
and
look
around
Лучше
остановись
и
посмотри
вокруг.
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет.
Here
comes
your
19th
nervous
breakdown
А
вот
и
твой
19
й
нервный
срыв
Oh,
who's
to
blame?
That
girl's
just
insane
О,
Кто
же
виноват?
эта
девушка
просто
сумасшедшая
Well,
nothing
I
do
don't
seem
to
work
Что
ж,
все,
что
я
делаю,
кажется,
не
работает.
It
only
seems
to
make
the
matters
worse,
oh,
please
Кажется,
это
только
усугубляет
ситуацию,
о,
пожалуйста
You
were
still
in
school
when
you
had
that
fool
who
really
messed
your
mind
Ты
еще
училась
в
школе,
когда
у
тебя
появился
тот
дурак,
который
по-настоящему
запудрил
тебе
мозги.
And
after
that
you
turned
your
back
on
treating
people
kind
И
после
этого
ты
повернулся
спиной
к
добрым
людям.
On
our
first
trip,
I
tried
so
hard
to
rearrange
your
mind
Во
время
нашей
первой
поездки
я
так
старался
привести
тебя
в
порядок.
But
after
a
while
I
realized
you
were
disarranging
mine
Но
через
какое-то
время
я
понял,
что
ты
расстроила
мою
жизнь.
You
better
stop
and
look
around
Лучше
остановись
и
посмотри
вокруг.
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет.
Here
comes
your
19th
nervous
breakdown
А
вот
и
твой
19
й
нервный
срыв
Oh,
who's
to
blame?
That
girl's
just
insane
О,
Кто
же
виноват?
эта
девушка
просто
сумасшедшая
Well,
nothing
I
do
don't
seem
to
work
Что
ж,
все,
что
я
делаю,
кажется,
не
работает.
It
only
seems
to
make
the
matters
worse,
oh,
please
Кажется,
это
только
усугубляет
ситуацию,
о,
пожалуйста
When
you
were
a
child,
you
were
treated
kind,
but
you
were
never
brought
up
right
Когда
ты
был
ребенком,
к
тебе
относились
хорошо,
но
тебя
никогда
не
воспитывали
правильно.
You
were
always
spoiled
with
a
thousand
toys
but
still
you
cried
all
night
Ты
всегда
была
избалована
тысячью
игрушек,
но
все
равно
плакала
всю
ночь.
Your
mother
who
neglected
you,
owes
a
million
dollars
tax
Твоя
мать,
которая
пренебрегла
тобой,
задолжала
миллион
долларов
налогов.
And
your
father's
still
perfecting
ways
of
making
sealing
wax
И
твой
отец
все
еще
совершенствует
способы
изготовления
сургуча.
You
better
stop
and
look
around
Лучше
остановись
и
посмотри
вокруг.
Here
it
comes,
here
comes
your
19th
nervous
breakdown
Вот
он,
вот
твой
19-й
нервный
срыв.
Here
comes
your
19th
nervous
breakdown
А
вот
и
твой
19
й
нервный
срыв
Here
comes
your
19th
nervous
breakdown
А
вот
и
твой
19
й
нервный
срыв
Here
comes
your
19th
nervous
breakdown
А
вот
и
твой
19
й
нервный
срыв
Here
comes
your
19th
nervous
breakdown
А
вот
и
твой
19
й
нервный
срыв
Here
comes
your
19th
nervous
breakdown
А
вот
и
твой
19
й
нервный
срыв
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICK JAGGER, KEITH RICHARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.