The Rolling Stones - Beast Of Burden - Remastered 1994 - перевод текста песни на немецкий

Beast Of Burden - Remastered 1994 - The Rolling Stonesперевод на немецкий




Beast Of Burden - Remastered 1994
Beast Of Burden - Remastered 1994
I'll never be your beast of burden
Ich werde niemals dein Lasttier sein
My back is broad, but it's a-hurting
Mein Rücken ist breit, aber er schmerzt
All I want, for you to make love to me
Alles, was ich will, ist, dass du mich liebst
I'll never be your beast of burden
Ich werde niemals dein Lasttier sein
I've walked for miles, my feet are hurting
Ich bin meilenweit gelaufen, meine Füße schmerzen
All I want is for you to make love to me
Alles, was ich will, ist, dass du mich liebst
Am I hard enough?
Bin ich hart genug?
Am I rough enough?
Bin ich rau genug?
Am I rich enough?
Bin ich reich genug?
I'm not too blind to see
Ich bin nicht zu blind, um zu sehen
I'll never be your beast of burden
Ich werde niemals dein Lasttier sein
So let's go home and draw the curtains
Also lass uns nach Hause gehen und die Vorhänge zuziehen
Music on the radio
Musik im Radio
Come on, baby, make sweet love to me
Komm schon, Baby, liebe mich süß
Am I hard enough?
Bin ich hart genug?
Am I rough enough?
Bin ich rau genug?
Am I rich enough?
Bin ich reich genug?
I'm not too blind to see
Ich bin nicht zu blind, um zu sehen
Oh, little sister
Oh, kleine Schwester
Pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girls
Hübsche, hübsche, hübsche, hübsche, hübsche Mädchen
Ooh, you're a pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl
Ooh, du bist ein hübsches, hübsches, hübsches, hübsches, hübsches, hübsches Mädchen
Pretty, pretty, such a pretty, pretty, pretty girl
Hübsches, hübsches, so ein hübsches, hübsches, hübsches Mädchen
Come on, baby, please, please, please
Komm schon, Baby, bitte, bitte, bitte
I'll tell you
Ich sage dir
You can put me out on the street
Du kannst mich auf die Straße setzen
Put me out with no shoes on my feet
Setz mich ohne Schuhe an meinen Füßen raus
But put me out, put me out
Aber setz mich raus, setz mich raus
Put me out of misery, yeah
Erlöse mich von meinem Elend, ja
All your sickness, I can suck it up
All deine Krankheit, ich kann sie aufsaugen
Throw it all at me, I can shrug it off
Wirf alles auf mich, ich kann es abschütteln
There's one thing, baby, I don't understand
Es gibt eine Sache, Baby, die ich nicht verstehe
You keep on telling me I ain't your kind of man
Du sagst mir immer wieder, ich bin nicht dein Typ Mann
Ain't I rough enough? Ooh, honey
Bin ich nicht rau genug? Ooh, Schatz
Ain't I tough enough?
Bin ich nicht hart genug?
Ain't I rich enough? In love enough?
Bin ich nicht reich genug? Verliebt genug?
Ooh, please
Ooh, bitte
I'll never be your beast of burden
Ich werde niemals dein Lasttier sein
I'll never be your beast of burden
Ich werde niemals dein Lasttier sein
Never, never, never, never, never, never, never be
Niemals, niemals, niemals, niemals, niemals, niemals, niemals sein
I'll never be your beast of burden
Ich werde niemals dein Lasttier sein
I've walked for miles, my feet are hurting
Ich bin meilenweit gelaufen, meine Füße schmerzen
But all I want is you to make love to me, yeah
Aber alles, was ich will, ist, dass du mich liebst, ja
I don't need no beast of burden
Ich brauche kein Lasttier
I need no fussing, I need no nursing
Ich brauche kein Getue, ich brauche keine Pflege
Never, never, never, never, never, never, never be
Niemals, niemals, niemals, niemals, niemals, niemals, niemals sein





Авторы: Mick Jagger, Keith Richards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.