Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hand of Fate (Remastered)
Hand des Schicksals (Remastered)
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Die
Hand
des
Schicksals
liegt
nun
auf
mir
It
pick
me
up
and
knock
me
down
Sie
hebt
mich
auf
und
schlägt
mich
nieder
I'm
on
the
run,
I'm
prison
bound
Ich
bin
auf
der
Flucht,
ich
bin
dem
Gefängnis
geweiht
The
hand
of
fate
is
heavy
now
Die
Hand
des
Schicksals
wiegt
schwer
nun
I
killed
a
man,
I'm
highway
bound
Ich
tötete
einen
Mann,
ich
bin
auf
der
Flucht
The
wheel
of
fortune
keeps
turning
round
Das
Glücksrad
dreht
sich
immer
weiter
Turning
round,
turning
round
Dreht
sich
weiter,
dreht
sich
weiter
I
should
have
known
it
was
a
one
horse
town
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
es
ein
Kaff
war
My
sweet
girl
was
once
his
wife
Mein
süßes
Mädchen
war
einst
seine
Frau
He
had
papers
the
judge
had
signed
Er
hatte
Papiere,
vom
Richter
unterschrieben
The
wind
blew
hard,
it
was
stormy
night
Der
Wind
wehte
stark,
es
war
eine
stürmische
Nacht
He
shot
me
once,
but
I
shot
him
twice
Er
schoss
einmal
auf
mich,
doch
ich
schoss
zweimal
auf
ihn
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Die
Hand
des
Schicksals
liegt
nun
auf
mir
It
pick
me
up
and
it
kicked
me
right
down
Sie
hob
mich
auf
und
trat
mich
nieder
Kicked
me
right
down
Trat
mich
nieder
Kicked
me
right
down
Trat
mich
nieder
I
had
to
save
her
life
Ich
musste
ihr
Leben
retten
Yeah,
I
gunned
him
twice
Yeah,
ich
hab
ihn
zweimal
niedergeschossen
Yeah,
and
I
watched
him
die,
watch
out
boy
Yeah,
und
ich
sah
ihm
beim
Sterben
zu,
pass
auf,
Junge
Yeah,
I
watched
him
die
Yeah,
ich
sah
ihm
beim
Sterben
zu
He
was
a
barroom
man,
the
violent
kind
Er
war
ein
Kneipenmann,
der
gewalttätige
Typ
He
had
no
love
for
that
gal
of
mine
Er
hatte
keine
Liebe
für
mein
Mädchen
übrig
Then
one
day
in
a
drinking
bout
Dann
eines
Tages,
bei
einem
Saufgelage
He
swore
he'd
throw
me
right
of
town
Schwur
er,
er
würde
mich
geradewegs
aus
der
Stadt
werfen
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Die
Hand
des
Schicksals
liegt
nun
auf
mir
I
shot
that
man
I
put
him
underground
Ich
erschoss
diesen
Mann,
ich
brachte
ihn
unter
die
Erde
I
put
him
underground
Ich
brachte
ihn
unter
die
Erde
Yes
I
did
Ja,
das
tat
ich
I'm
on
the
run,
I
hear
the
hounds
Ich
bin
auf
der
Flucht,
ich
höre
die
Hunde
My
luck
is
up,
my
chips
are
down
Mein
Glück
ist
aufgebraucht,
meine
Chips
sind
unten
So
goodbye
baby,
so
long
now
Also
lebwohl,
Baby,
mach's
gut
nun
Wish
me
luck,
I'm
going
to
need
it
child
Wünsch
mir
Glück,
ich
werd's
brauchen,
Kind
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Die
Hand
des
Schicksals
liegt
nun
auf
mir
Yeah
it's
too
late
Yeah,
es
ist
zu
spät
Too
late
baby,
too
late
now
Zu
spät,
Baby,
zu
spät
nun
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Die
Hand
des
Schicksals
liegt
nun
auf
mir
The
hand
of
fate
is
heavy
now
Die
Hand
des
Schicksals
wiegt
schwer
nun
It
pick
you
up
and
knock
you
down
Sie
hebt
dich
auf
und
schlägt
dich
nieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jagger Michael Phillip, Richards Keith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.