Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honky Tonk Women (Live At The El Mocambo 1977)
Распутные девки (Живое выступление в Эль Мокамбо 1977)
Please
welcome
to
the
El
Mocambo,
for
Toronto
and
Canada,
The
Rolling
Stones!
Пожалуйста,
поприветствуйте
в
Эль
Мокамбо,
для
Торонто
и
Канады,
The
Rolling
Stones!
Hey,
I
met
a
gin-soaked
barroom
queen
in
Memphis
Эй,
я
встретил
пропитанную
джином
королеву
бара
в
Мемфисе,
Hey,
I
tried
to
take
her
upstairs
for
a
ride
Эй,
я
попытался
затащить
тебя
наверх,
прокатиться,
I
had
to
heave
her
right
across
my
shoulder
Мне
пришлось
взвалить
тебя
на
плечо,
I
just
don't
seem
to
take
you
off
my
mind
Кажется,
я
никак
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
It's
the
honky
tonk,
honky
tonk
women
Это
распутные,
распутные
девки,
That
gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Которые
доводят
меня,
доводят,
доводят
до
хандры.
I
laid
a
divorcee
in
New
York
City
Я
уложил
разведенку
в
Нью-Йорке,
I
had
to
put
up
some
kind
of
a
fight
Мне
пришлось
немного
побороться,
The
lady,
she
covered
me
in
roses
Эта
дамочка
осыпала
меня
розами,
She
blew
my
nose
and
then
she
blew
my
mind
Утерла
мне
нос,
а
потом
вскружила
голову.
It's
the
honky
tonk,
honky
tonk
women
Это
распутные,
распутные
девки,
That
gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues,
ooh
Которые
доводят
меня,
доводят,
доводят
до
хандры,
ох.
It's
the
honky
tonk,
honky
tonk
women
Это
распутные,
распутные
девки,
That
gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Которые
доводят
меня,
доводят,
доводят
до
хандры.
It's
the
honky
tonk,
honky
tonk
women
Это
распутные,
распутные
девки,
That
gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Которые
доводят
меня,
доводят,
доводят
до
хандры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Richard, Mick Jagger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.