Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Rambler (Live "Get Yer Ya-Ya's Out" Version)
Полуночный Бродяга (Концертная версия "Get Yer Ya-Ya's Out")
Did
you
hear
about
the
midnight
rambler
Слышала
о
полуночном
бродяге,
детка?
Everybody
got
to
go
Всем
пора
уходить
Did
you
hear
about
the
midnight
rambler
Слышала
о
полуночном
бродяге?
The
one
that
shut
the
kitchen
door
Том,
кто
закрыл
дверь
на
кухню
He
don't
give
a
hoot
of
warning
Он
не
станет
тебя
предупреждать,
милая
Wrapped
up
in
a
black
cat
cloak
Укутанный
в
плащ
черный,
как
ночь
He
don't
go
in
the
light
of
the
morning
Он
не
выходит
на
свет
утренний
He
split
the
time
the
cock'rel
crows
Он
исчезает
с
первым
криком
петуха
Talkin'
about
the
midnight
gambler
Говорю
о
полуночном
игроке
The
one
you
never
seen
before
Которого
ты
никогда
не
видела
Talkin'
about
the
midnight
gambler
Говорю
о
полуночном
игроке
Did
you
see
him
jump
the
garden
wall
Видела,
как
он
перепрыгнул
стену
сада?
Sighin'
down
the
wind
so
sadly
Вздыхая
на
ветру
так
печально
Listen
and
you'll
hear
him
moan
Прислушайся,
и
ты
услышишь
его
стон
Talkin'
about
the
midnight
gambler
Говорю
о
полуночном
игроке
Everybody
got
to
go
Всем
пора
уходить
Did
you
hear
about
the
midnight
rambler
Слышала
о
полуночном
бродяге?
Well,
honey,
it's
no
rock
'n'
roll
show
Ну,
детка,
это
не
рок-н-ролл
шоу
Well,
I'm
talkin'
about
the
midnight
gambler
Я
говорю
о
полуночном
игроке
Yeah,
everybody
got
to
go
Да,
всем
пора
уходить
Well
did
ya
hear
about
the
midnight
gambler?
Слышала
о
полуночном
игроке?
Well
honey
its
no
rock-in'
roll
show
Детка,
это
не
рок-н-ролл
шоу
Well
I'm
talking
about
the
midnight
gambler
Я
говорю
о
полуночном
игроке
The
one
you
never
seen
before
Которого
ты
никогда
не
видела
Oh
don't
do
that,
oh
don't
do
that,
oh
don't
do
that
О,
не
делай
этого,
о,
не
делай
этого,
о,
не
делай
этого
Don't
you
do
that,
don't
you
do
that
(repeat)
Не
делай
этого,
не
делай
этого
(повтор)
Oh
don't
do
that,
oh
don't
do
that
О,
не
делай
этого,
о,
не
делай
этого
Well
you
heard
about
the
Boston...
Ты
слышала
о
Бостонском...
It's
not
one
of
those
Это
не
из
тех
Well,
talkin'
'bout
the
midnight...
sh...
Ну,
говоря
о
полуночном...
тшш...
The
one
that
closed
the
bedroom
door
Том,
кто
закрыл
дверь
спальни
I'm
called
the
hit-and-run
raper
in
anger
Меня
зовут
насильник-беглец
в
гневе
The
knife-sharpened
tippie-toe...
На
цыпочках
с
заточенным
ножом...
Or
just
the
shoot
'em
dead,
brainbell
jangler
Или
просто
стрелок-убийца,
мозготряс
You
know,
the
one
you
never
seen
before
Знаешь,
тот,
которого
ты
никогда
не
видела
So
if
you
ever
meet
the
midnight
rambler
Так
что,
если
ты
когда-нибудь
встретишь
полуночного
бродягу
Coming
down
your
marble
hall
Идущего
по
твоему
мраморному
залу
Well
he's
pouncing
like
proud
black
panther
Он
набросится,
как
гордая
черная
пантера
Well,
you
can
say
I,
I
told
you
so
Можешь
сказать,
что
я
тебя
предупреждал
Well,
don't
you
listen
for
the
midnight
rambler
Не
жди
полуночного
бродягу
Play
it
easy,
as
you
go
Не
торопись,
иди
спокойно
I'm
gonna
smash
down
all
your
plate
glass
windows
Я
разобью
все
твои
стеклянные
витрины
Put
a
fist,
put
a
fist
through
your
steel-plated
door
Проломлю
кулаком
твою
стальную
дверь
Did
you
hear
about
the
midnight
rambler
Слышала
о
полуночном
бродяге?
He'll
leave
his
footprints
up
and
down
your
hall
Он
оставит
свои
следы
по
всему
твоему
дому
And
did
you
hear
about
the
midnight
gambler
А
слышала
о
полуночном
игроке?
And
did
you
see
me
make
my
midnight
call
Видела,
как
я
нанес
свой
полуночный
визит?
And
if
you
ever
catch
the
midnight
rambler
И
если
ты
когда-нибудь
поймаешь
полуночного
бродягу
I'll
steal
your
mistress
from
under
your
nose
Я
украду
твою
любовницу
прямо
у
тебя
из-под
носа
I'll
go
easy
with
your
cold
fanged
anger
Я
нежно
усмирю
твой
холодный,
звериный
гнев
I'll
stick
my
knife
right
down
your
throat,
baby
Я
вонжу
свой
нож
прямо
в
твое
горло,
детка
And
it
hurts!
И
это
больно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAGGER RICHARDS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.