Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neighbours - Remastered
Соседи - Ремастеринг
Neighbors,
neighbors,
neighbors
Соседи,
соседи,
соседи,
Have
I
got
neighbors?
Есть
ли
у
меня
соседи?
Have
I
got
neighbors?
Есть
ли
у
меня
соседи?
All
day
and
all
night
Весь
день
и
всю
ночь
Have
I
got
neighbors?
Есть
ли
у
меня
соседи?
Ringing
my
doorbells
Звонят
в
мои
дверные
звонки
All
day
and
all
night
Весь
день
и
всю
ночь
Ladies,
have
I
got
crazies?
Милая,
да
что
ж
за
чокнутые
у
меня?
Screaming
young
babies
Кричащие
младенцы
No
piece
and
no
quiet
Ни
покоя,
ни
тишины
I
got
T.V.′s,
saxophone
playing
У
меня
телевизоры,
саксофон
играет,
Groaning
and
straining
Стонут
и
напрягаются
With
the
trouble
and
strife
С
этими
проблемами
и
раздорами
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться,
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться,
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться,
That
we
fuss
and
fight
Что
мы
ругаемся
и
деремся
Neighbors,
due
unto
strangers
Соседи,
поступайте
с
незнакомцами
Do
unto
neighbors
И
с
соседями
What
you
do
to
yourself,
yourself,
yourself
Так,
как
поступаете
с
собой,
собой,
собой
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться,
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться,
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться,
That
we
fuss
and
fight
Что
мы
ругаемся
и
деремся
Neighbors
do
unto
strangers
Соседи,
поступайте
с
незнакомцами
Do
onto
neighbors
what
you
do
to
yourself
Поступайте
с
соседями
так,
как
поступаете
с
собой
Yourself,
yourself,
yourself
С
собой,
собой,
собой
Neighbors,
neighbors,
neighbors
Соседи,
соседи,
соседи
Neighbors,
neighbors,
neighbors
Соседи,
соседи,
соседи,
Do
yourself
a
favour
Сделай
себе
одолжение,
Don't
you
mess
with
my
baby
Не
связывайся
с
моей
малышкой,
When
I′m
working
all
night
Когда
я
работаю
всю
ночь
You
know
that
neighbors
Ты
знаешь,
что
соседи
Steal
off
my
table
Воруют
с
моего
стола
Steal
off
my
table
Воруют
с
моего
стола
And
doing
alright,
alright,
alright
И
неплохо
живут,
неплохо,
неплохо
Neighbors
do
unto
strangers
Соседи,
поступайте
с
незнакомцами
Do
unto
strangers
Поступайте
с
незнакомцами
What
you
do
to
yourself
Так,
как
поступаете
с
собой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jagger Michael Phillip, Richards Keith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.