Текст и перевод песни The Rolling Stones - On With the Show
Good
evening
one
and
all
we're
all
so
glad
to
see
you
here,
Добрый
вечер,
мы
все
так
рады
видеть
вас
здесь,
we'll
play
your
favorite
songs
мы
сыграем
ваши
любимые
песни.
while
you're
all
soak
up
the
atmosphere.
пока
вы
все
впитываете
атмосферу.
We'll
start
with
old
man
river,
then
maybe
stormy
weather,
too,
Мы
начнем
со
старика
Ривера,
а
потом,
может
быть,
и
с
непогоды.
I'm
sure
you
know
just
what
to
do.
Я
уверен,
ты
знаешь,
что
делать.
On
with
the
show
good
health
to
you!
На
шоу
крепкого
Вам
здоровья!
Please
pour
another
glass,
it's
time
to
watch
the
cabaret,
Пожалуйста,
налей
еще
один
бокал,
пришло
время
посмотреть
кабаре,
your
wife
will
never
know
that
you're
not
really
working
late.
твоя
жена
никогда
не
узнает,
что
ты
не
опаздываешь.
Your
hostess
here
is
Wendy,
you'll
find
her
very
friendly,
too,
Твоя
хозяйка-Венди,
ты
тоже
найдешь
ее
очень
дружелюбной.
and
we
don't
care
just
what
you
do.
и
нам
плевать,
что
ты
делаешь.
On
with
the
show
good
health
to
you!
На
шоу
крепкого
Вам
здоровья!
(Petina,
start
the
show
at
2 o'clock.)
(Петина,
начинай
шоу
в
2 часа.)
And
if
by
chance
you
find
that
you
can't
make
it
anymore,
И
если
вдруг
ты
поймешь,
что
у
тебя
больше
не
получится,
we'll
put
you
in
a
cab
and
get
you
safely
to
the
door.
мы
посадим
тебя
в
такси
и
отвезем
к
двери
в
целости
и
сохранности.
But
we've
got
all
the
answers,
and
we've
got
lovely
dancers,
too,
Но
у
нас
есть
ответы
на
все
вопросы,
и
у
нас
тоже
есть
прекрасные
танцоры,
there's
nothing
else
you
have
to
do.
тебе
больше
нечего
делать.
On
with
the
show
good
health
to
you!
На
шоу
крепкого
Вам
здоровья!
You're
all
such
lovely
people
dancing
gaily
round
the
floor,
Вы
все
такие
милые
люди,
танцующие
на
танцполе,
but
if
you
have
to
fight,
please
take
your
trouble
out
the
door.
но
если
вам
придется
бороться,
пожалуйста,
заберите
свои
проблемы
за
дверь.
For
now
I
say
with
sorrow,
until
this
time
tomorrow,
А
сейчас
я
с
печалью
говорю,
что
до
завтрашнего
дня
we'll
bid
you
all
a
fond
adieu.
мы
будем
прощаться
с
вами.
On
with
the
show
good
health
to
you!
На
шоу
крепкого
Вам
здоровья!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICK JAGGER, KEITH RICHARDS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.