Текст и перевод песни The Rolling Stones - Pass the Wine (Sophia Loren)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin'
down
the
street
wit'
a
sad
face
Иду
по
улице
с
грустным
лицом
Always
complaining
'bout
the
rat
race
Всегда
жалуюсь
на
крысиные
бега
Nobody
said
that
life
was
free
and
easy
Никто
не
говорил,
что
жизнь
свободна
и
легка
Your
job
it
sucks,
it's
on
the
line
Твоя
работа
отстой,
она
на
кону.
Your
wife
act
mean,
your
kids
all
cryin'
Твоя
жена
ведет
себя
грубо,
твои
дети
все
плачут.
I
need
something
that's
guaranteed
to
please
me
Мне
нужно
что-то,
что
гарантированно
мне
понравится
But
listen,
I'll
tell
you
Но
послушай,
я
тебе
скажу
I'm
glad
to
be
alive
and
kicking
Я
рад,
что
жив
и
здоров
I'm
glad
to
hear
my
heart's
still
ticking
Я
рад
слышать,
что
мое
сердце
все
еще
тикает
So
pass
me
the
wine,
baby,
and
let's
make
some
love
Так
передай
мне
вина,
детка,
и
давай
займемся
любовью.
Sometimes
things
don't
work
out
the
way
you
want
Иногда
все
складывается
не
так,
как
ты
хочешь
I
don't
know
if
I'm
gonna
laugh
or
cry
Я
не
знаю,
буду
ли
я
смеяться
или
плакать
Your
friends'll
never
call
you
back
Твои
друзья
никогда
не
перезвонят
тебе
You're
feelin'
such
a
sad
sack
Ты
чувствуешь
себя
таким
грустным
мешком
Like
some
snack
that's
gone
all
cold
and
greasy,
yes
Как
остывшая
и
жирная
закуска,
да.
The
car
you
drive
a
rusty
wreck
Машина,
на
которой
ты
ездишь,
ржавая
развалина
It's
always
you
that
pays
the
check
Всегда
ты
платишь
чек
Who
said
life
was
warm
and
peachy?
Кто
сказал,
что
жизнь
теплая
и
веселая?
But
listen,
yeah,
I'll
tell
you
Но
послушай,
да,
я
тебе
скажу
I'm
glad
to
be
alive
and
kickin'
Я
рад
быть
живым
и
здоровым
My
blood
is
up,
my
pulse
is
quickened
Моя
кровь
приподнялась,
мой
пульс
ускорился
Pass
the
wine
bowl
but
let's
make
some
love
Передай
чашу
с
вином,
но
давай
займемся
любовью
Sometimes
things
don't
work
out
the
way
you
want
Иногда
все
складывается
не
так,
как
ты
хочешь
I
wonder
why,
I
wonder
why
(ah
yeah)
Интересно,
почему,
интересно,
почему
(ах
да)
Sometime
mistakes
come
back
to
haunt
you,
baby
Иногда
ошибки
возвращаются
и
преследуют
тебя,
детка.
And
I
don't
know
whether
to
laugh
or
cry
(yeah)
И
я
не
знаю,
смеяться
или
плакать
(да)
(Yeah,
c'mon)
(Да,
давай)
I
got
to
be
alive
and
kickin'
Я
должен
быть
жив
и
здоров
Glad
to
be
alive
and
kickin'
Рад
быть
живым
и
здоровым.
Glad
to
have
a
pot
to
piss
in
Рад,
что
у
меня
есть
горшок,
в
который
можно
поссать
Glad
to
be
alive
and
kickin'
Рад
быть
живым
и
здоровым.
We
got
to
be
alive
and
kickin'
Мы
должны
быть
живы
и
здоровы
Got'n
yeah,
come
on,
got
to
be,
come,
come
on,
company,
ha,
got
to
be,
good
to
be
Да,
давай,
должно
быть,
давай,
давай,
компания,
ха,
должно
быть,
хорошо
быть
Good
to
be
alive
and
kickin'
Хорошо
быть
живым
и
здоровым
Good
to
be
alive
and
kickin'
Хорошо
быть
живым
и
здоровым
Glad
to
see
the
plot
is
thickenin'
Рад
видеть,
что
сюжет
сгущается.
Pass
the
wine,
let's
make
some
love
Передай
вино,
давай
займемся
любовью
Let's
make
some
love
Давай
займемся
любовью
Let's
make
some
love
Давай
займемся
любовью
Let's
make
some
love
Давай
займемся
любовью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Richards, Michael Phillip Jagger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.