Текст и перевод песни The Rolling Stones - Rock And A Hard Place (Live)
The
fields
of
Eden
Поля
Эдема
Are
full
of
trash
Они
полны
мусора
And
if
we
beg
and
we
borrow
and
steal
А
если
мы
попрошайничаем,
занимаем
и
крадем?
We'll
never
get
it
back
Мы
никогда
его
не
вернем.
People
are
hungry
Люди
голодны.
They
crowd
around
Они
толпятся
вокруг.
And
the
city
gets
bigger
И
город
становится
больше.
As
the
country
comes
begging
to
town
Когда
страна
приходит
просить
милостыню
в
город
We're
stuck
between
a
rock
Мы
застряли
между
скал.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
Between
a
rock
and
a
hard
place
Между
молотом
и
наковальней
This
talk
of
freedom
Эти
разговоры
о
свободе
And
human
rights
И
права
человека
Means
bullying
and
private
wars
and
Означает
издевательства
и
частные
войны.
Chucking
all
the
dust
into
my
eyes
Стряхиваю
пыль
с
глаз.
And
peasant
people
И
крестьяне
Poorer
than
dirt
Беднее
грязи.
Who
are
caught
in
the
crossfire
with
С
кем
мы
попали
под
перекрестный
огонь
Nothing
to
lose
but
their
shirts
Нечего
терять,
кроме
рубашек.
Stuck
between
a
rock
Застрял
между
скал.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
Between
a
rock
and
a
hard
place
Между
молотом
и
наковальней
You'd
better
stop
put
on
a
kind
face
Тебе
лучше
остановиться
и
сделать
доброе
лицо.
Between
a
rock
and
a
hard
place
Между
молотом
и
наковальней
We're
in
the
same
boat
Мы
в
одной
лодке.
On
the
same
sea
На
том
же
море.
And
we're
sailing
south
И
мы
плывем
на
юг.
On
the
same
breeze
На
том
же
ветру
Guiding
dream
churches
Путеводные
церкви
мечты
With
silver
spires
С
серебряными
шпилями.
When
our
rogue
children
Когда
наши
дети-изгои
...
Are
playing
loaded
dice
Играем
в
кости
с
зарядом.
Stuck
between
a
rock
Застрял
между
скал.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
You'd
better
stop
Тебе
лучше
остановиться.
Stuck
between
a
rock
Застрял
между
скал.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
A
rock
and
a
hard
place
Камень
и
Твердыня.
You'd
better
stop
Тебе
лучше
остановиться.
Put
on
a
kind
face
Сделай
доброе
лицо.
Can't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
What
you're
doin'
to
me
Что
ты
со
мной
делаешь?
And
a
hard
place
И
трудное
место.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
You'd
better
stop
(You'd
better
stop)
Тебе
лучше
остановиться
(тебе
лучше
остановиться).
Put
on
a
kind
face
Сделай
доброе
лицо.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
Can't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
What
you're
doin'
to
me
Что
ты
со
мной
делаешь?
And
a
hard
place
И
трудное
место.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.