Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreamy Skies
Träumerische Himmel
Well,
I've
got
to
take
a
break
from
it
all
Nun,
ich
muss
eine
Pause
von
all
dem
machen,
'Cause
the
wind
and
the
wilderness
calls
Denn
der
Wind
und
die
Wildnis
rufen,
And
I
just
need
some
peace
from
the
storms
Und
ich
brauche
nur
etwas
Ruhe
vor
den
Stürmen,
I
got
to
take
a
break
from
it
all
Ich
muss
eine
Pause
von
all
dem
machen,
And
I
got
to
take
a
break
for
a
while
Und
ich
muss
eine
Auszeit
nehmen,
Where
there
ain't
another
human
for
a
hundred
miles
Wo
hundert
Meilen
lang
kein
anderer
Mensch
ist,
I
hate
being
enclosed
by
the
walls
Ich
hasse
es,
von
den
Mauern
eingeschlossen
zu
sein,
And
I
got
to
take
a
break
from
it
all
Und
ich
muss
eine
Pause
von
all
dem
machen,
I'll
be
dancing
on
diamonds,
I'll
be
skating
on
glass
Ich
werde
auf
Diamanten
tanzen,
ich
werde
auf
Glas
laufen,
I'll
be
chopping
up
wood,
I'll
be
splitting
the
halves
Ich
werde
Holz
hacken,
ich
werde
die
Hälften
spalten,
An
old
AM
radio
is
all
that
I've
got
Ein
altes
AM-Radio
ist
alles,
was
ich
habe,
It
just
plays
Hank
Williams
and
some
bad
honky-tonk
Es
spielt
nur
Hank
Williams
und
etwas
schlechten
Honky-Tonk,
'Cause
I
got
to
take
a
break
from
it
all
Denn
ich
muss
eine
Pause
von
all
dem
machen,
And
I
got
to
break
away
from
it
all
Und
ich
muss
mich
von
all
dem
lösen,
From
thе
city
and
the
suburbs
and
sprawl
Von
der
Stadt
und
den
Vororten
und
der
Zersiedelung,
And
the
small-town
chatter
and
thе
know
it
alls
Und
dem
Kleinstadtgeplapper
und
den
Besserwissern,
To
a
place
where
no
one
can
call
An
einen
Ort,
wo
niemand
anrufen
kann,
And
I
won't
hear
the
sirens
or
the
maddening
crowds
Und
ich
werde
die
Sirenen
oder
die
verrückten
Menschenmassen
nicht
hören,
Just
the
bark
of
a
fox
and
the
hoot
of
an
owl
Nur
das
Bellen
eines
Fuchses
und
das
Heulen
einer
Eule,
Ain't
got
no
connections
or
a
satellite
phone
Habe
keine
Verbindungen
oder
ein
Satellitentelefon,
I'm
avoiding
the
pictures
and
the
people
back
home
Ich
meide
die
Bilder
und
die
Leute
zu
Hause,
And
I
just
got
to
break
free
from
it
all
Und
ich
muss
mich
einfach
von
all
dem
befreien,
You
see,
they
can't
last
forever,
I'll
be
diving
back
in
Du
siehst,
sie
können
nicht
ewig
dauern,
ich
werde
wieder
eintauchen,
It's
good
for
my
soul,
yes,
it's
saving
my
skin
Es
ist
gut
für
meine
Seele,
ja,
es
rettet
meine
Haut,
'Cause
I
love
the
laughter,
the
women,
the
wine
Denn
ich
liebe
das
Lachen,
die
Frauen,
den
Wein,
I
just
got
to
break
free
from
it
all
Ich
muss
mich
einfach
von
all
dem
befreien,
But
I'm
way
off
the
grid
off
the
trail
Aber
ich
bin
weit
weg
vom
Netz,
abseits
des
Weges,
I
ain't
gonna
post
and
I
ain't
gonna
mail
Ich
werde
nichts
posten
und
ich
werde
keine
Post
schicken,
I
just
need
some
peace
from
the
storm
Ich
brauche
nur
etwas
Ruhe
vor
dem
Sturm,
I
got
to
break
away
from
it
all
Ich
muss
mich
von
all
dem
lösen,
And
I
got
to
break
away
from
it
all
Und
ich
muss
mich
von
all
dem
lösen,
And
I
got
to
break
away
from
it
all
Und
ich
muss
mich
von
all
dem
lösen,
To
a
place
where
no
one
can
call
An
einen
Ort,
wo
niemand
anrufen
kann,
And
I
got
to
break
away
from
it
all
Und
ich
muss
mich
von
all
dem
lösen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Richards, Michael Phillip Jagger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.