The Rolling Stones - Wild Horses (Live) - перевод текста песни на русский

Wild Horses (Live) - The Rolling Stonesперевод на русский




Wild Horses (Live)
Дикие лошади (концертная запись)
Childhood living is easy to do
Детство беззаботно,
The things that you wanted, I bought them for you
Всё, что ты хотела, я для тебя купил.
Graceless lady, you know how I am
Бездушная леди, ты знаешь, какой я,
You know I can't let you slide through my hands
Ты знаешь, я не могу позволить тебе ускользнуть.
'Cause wild horses couldn't drag me away
Ведь дикие лошади не смогут утащить меня,
Wild horses couldn't drag me away
Дикие лошади не смогут утащить меня.
And I watched you suffer a dull aching pain
И я видел, как ты страдала от тупой ноющей боли,
Now you decided to show me the same
Теперь ты решила показать мне то же самое.
But no sweeping exits or offstage lines
Но никакие эффектные уходы или реплики за кулисами
Could make me feel bitter or treat you unkind
Не заставят меня озлобиться или плохо с тобой обращаться.
'Cause wild horses couldn't drag me away
Ведь дикие лошади не смогут утащить меня,
'Cause wild horses, couldn't drag me away
Ведь дикие лошади не смогут утащить меня.
And I know I've dreamed you a sin and a lie
И я знаю, что я грезил о тебе, и это был обман,
I got my freedom but I don't have much time
Я обрел свободу, но у меня мало времени.
Faith has been broken, tears must be cried
Вера разбита, слезы должны быть выплаканы,
Let's do some living after love dies
Давай поживем, после того как любовь умрет.
'Cause wild horses couldn't drag me away
Ведь дикие лошади не смогут утащить меня,
'Cause wild, wild horses, we'll ride them some day
Ведь дикие, дикие лошади, мы оседлаем их однажды.
'Cause wild horses couldn't drag me away
Ведь дикие лошади не смогут утащить меня,
Wild, wild horses, we'll ride them some day
Дикие, дикие лошади, мы оседлаем их однажды.
Alors on faire, on va faire un blues, je crois
Alors on faire, on va faire un blues, je crois (Итак, мы сыграем, сыграем блюз, я думаю)
This is not one that we do usually
Это не то, что мы обычно делаем.
In fact we've only done it a couple of times
На самом деле мы делали это всего пару раз.
You got it?
Понял?
You got it now?
Теперь понял?
Okay, it's called "Meet Me in the Bottom"
Хорошо, это называется "Встретимся на дне".





Авторы: MICK JAGGER, KEITH RICHARD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.