Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worried Life Blues (Live At The El Mocambo 1977)
Worried Life Blues (Live im El Mocambo 1977)
Oh,
lordy
lord
Oh,
Herrgott,
Herr
Oh,
lordy
lord
Oh,
Herrgott,
Herr
It
hurts
so
bad,
baby,
for
us
to
part
Es
tut
so
weh,
Baby,
dass
wir
uns
trennen
But
someday,
baby
Aber
eines
Tages,
Baby
I
ain't
no
worry
my
life
anymore
Werd'
ich
mir
keine
Sorgen
mehr
um
mein
Leben
machen
You
on
my
mind
every
place
I
go
Du
bist
in
meinen
Gedanken,
wohin
ich
auch
gehe
How
much
I
love
you,
nobody
know
Wie
sehr
ich
dich
liebe,
weiß
niemand
Someday,
baby
Eines
Tages,
Baby
I
ain't
no
worry
my
life
anymore
Werd'
ich
mir
keine
Sorgen
mehr
um
mein
Leben
machen
You
on
my
mind
every
place
I
go
Du
bist
in
meinen
Gedanken,
wohin
ich
auch
gehe
How
much
I
love
you,
nobody
know
Wie
sehr
ich
dich
liebe,
weiß
niemand
Someday,
baby
Eines
Tages,
Baby
I
ain't
no
worry
my
whole
life
anymore
Werd'
ich
mir
keine
Sorgen
mehr
um
mein
ganzes
Leben
machen
(Oh,
my
baby)
(Oh,
mein
Baby)
So
that's
my
story
Also,
das
ist
meine
Geschichte
Baby,
this
is
all
I've
got
to
say
to
you
Baby,
das
ist
alles,
was
ich
dir
zu
sagen
habe
Goodbye,
baby,
and
I
don't
care
what
you
do
Lebwohl,
Baby,
und
es
ist
mir
egal,
was
du
tust
Someday,
baby
Eines
Tages,
Baby
I
ain't
no
worry
my
life
anymore
Werd'
ich
mir
keine
Sorgen
mehr
um
mein
Leben
machen
Yeah,
alright,
and
I
said
Yeah,
okay,
und
ich
sagte
Ain't
no
worry
my
life
no
more,
oh
Mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
um
mein
Leben,
oh
Ain't
no
worry
my
life
anymore
Mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
um
mein
Leben
Do
you
all
know
each
other?
Kennt
ihr
euch
alle
untereinander?
You,
you
all
know
each
other?
Ihr,
kennt
ihr
euch
alle?
This
is
Charlie
Das
ist
Charlie
Charlie,
Charlie's
a
jazz
drummer
Charlie,
Charlie
ist
ein
Jazz-Schlagzeuger
He's
only
doing
it
for
the
money
Er
macht
das
nur
wegen
des
Geldes
He's
really
a
jazz
drummer
Er
ist
eigentlich
ein
Jazz-Schlagzeuger
This
is
Ollie
Brown
Das
ist
Ollie
Brown
Who's
here
with
his
mother
Der
ist
mit
seiner
Mutter
hier
So
any
girls
can't
come
Also
können
keine
Mädels
kommen
He's
got
his
mother
with
him
Er
hat
seine
Mutter
dabei
So,
he
can't
have
any
girls
tonight
Also
kann
er
heute
Abend
keine
Mädels
haben
But
if
you
wanna
go
back
to
the
Harbour
Castle
with
Ollie
Aber
wenn
ihr
mit
Ollie
zurück
zum
Harbour
Castle
wollt
Uh,
you
can
meet
his
mother
Äh,
könnt
ihr
seine
Mutter
kennenlernen
And
she's
gonna
choose
Und
sie
wird
auswählen
Listen,
man,
don't
let
the
audience
hear,
but
what
are
we
doing?
Hör
mal,
Mann,
lass
das
Publikum
nicht
hören,
aber
was
machen
wir?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Keith
keeps
putting
guitars
on
and
taking
them
off
Keith
hängt
sich
ständig
Gitarren
um
und
nimmt
sie
wieder
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maceo Merriweather
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.